Текст и перевод песни Primal Scream - Culturecide
Train
leaves
the
city,
high
on
the
tracks
Поезд
покидает
город,
высоко
на
рельсах
Holocaust
central
howling
at
my
back
Центр
холокоста
воет
у
меня
за
спиной
View
from
the
carriage,
safe
blind
glass
Вид
из
вагона,
безопасное
глухое
стекло
Woundeed
streets
of
graveyard
flats
Израненные
улицы
кладбищенских
квартир
Dishrag
curtains,
screams
of
disease
Занавески
для
мытья
посуды,
крики
о
болезнях
Satellite
dish
where
the
window
should
be
Спутниковая
антенна
там,
где
должно
быть
окно
Breeze
block
prison,
somebody's
home
Тюрьма
Бриз-блок,
чей-то
дом
Looks
like
it's
been
hit
by
a
neutron
bomb
Похоже,
в
него
попала
нейтронная
бомба
(By
a
neutron
bomb,
by
a
neutron
bomb)
(Нейтронной
бомбой,
нейтронной
бомбой)
(By
a
neutron
bomb,
by
a
neutron
bomb)
(Нейтронной
бомбой,
нейтронной
бомбой)
Jackie
is
a
mother
doing
her
best
Джеки
- мать,
делающая
все,
что
в
ее
силах
The
kids
ain't
got
a
father,
the
motherfucker
left
У
детей
нет
отца,
этот
ублюдок
ушел
Bottom
of
the
pyramid,
economic
slave
Низ
пирамиды,
экономический
раб
Working
two
jobs,
for
a
minimum
wage
Работать
на
двух
работах
за
минимальную
заработную
плату
Paying
her
taxes,
paying
her
rent
Платить
налоги,
платить
арендную
плату
Can't
clothe
the
kids
'cause
the
money's
been
spent
Не
могу
одеть
детей,
потому
что
деньги
уже
потрачены.
The
kids
are
in
care,
system
of
abuse
Дети
находятся
под
опекой,
система
жестокого
обращения
What
d'ya
feel
about
yourself
when
nobody
wants
you?
Что
ты
чувствуешь
к
себе,
когда
ты
никому
не
нужен?
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
When
your
baby
is
crying
'cause
it's
hungry
and
cold
Когда
твой
ребенок
плачет,
потому
что
ему
голодно
и
холодно
And
your
wife
wants
to
leave
you
'cause
you
haven't
got
a
job
И
твоя
жена
хочет
уйти
от
тебя,
потому
что
у
тебя
нет
работы
Will
you
shit
on
your
brother,
stab
him
in
the
back
Будешь
ли
ты
гадить
на
своего
брата,
ударишь
его
ножом
в
спину
You
gotta
survive
man,
by
doing
what
you
can
Ты
должен
выжить,
чувак,
делая
все,
что
в
твоих
силах.
It's
the
new
dark
ages,
every
man
for
himself
Это
новые
темные
века,
каждый
сам
за
себя
Don't
ask
for
mercy,
don't
ask
for
help
Не
проси
пощады,
не
проси
о
помощи
You
need
a
will
to
power,
a
triumph
of
the
will
Вам
нужна
воля
к
власти,
триумф
воли
Like
the
politicians,
black
magicians
who
do
what
they
wilt
Как
политики,
черные
маги,
которые
делают
то,
что
им
заблагорассудится
Elected
criminals,
legalized
crime
Избранные
преступники,
легализованная
преступность
Passing
new
laws,
protecting
their
kind
Принятие
новых
законов,
защита
себе
подобных
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
Culturecide
(culturecide,
culturecide)
Культурцид
(culturecide,
culturecide)
Teenage
drug
gangs,
running
with
machine
guns
Подростковые
наркобанды,
бегающие
с
автоматами
Miles
of
favelas
up
and
down
the
M1
Мили
фавел
вверх
и
вниз
по
М1
Law
of
the
jungle,
ghetto
mentality
Закон
джунглей,
менталитет
гетто
Like
Margaret
Thatcher
said
"There's
no
thing
as
society"
Как
сказала
Маргарет
Тэтчер,
"Нет
такой
вещи,
как
общество".
Free
market
credo,
economic
theology
Кредо
свободного
рынка,
экономическая
теология
High
priest
bankers,
stealing
your
money
(don't
buy
the
lie)
Банкиры-первосвященники,
крадущие
ваши
деньги
(не
покупайтесь
на
ложь)
Living
like
a
refugee
(in
your
own
country)
Жить
как
беженец
(в
своей
собственной
стране)
Living
like
a
refugee
(in
your
own
country)
Жить
как
беженец
(в
своей
собственной
стране)
(Culturecide)
(Культурный
геноцид)
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
(Take
a
look
in
your
children's
eyes)
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
(Посмотри
в
глаза
своим
детям)
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
(Take
a
look
in
your
children's
eyes)
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
(Посмотри
в
глаза
своим
детям)
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
(Take
a
look
in
your
children's
eyes)
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
(Посмотри
в
глаза
своим
детям)
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
(Take
a
look
in
your
children's
eyes)
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
(Посмотри
в
глаза
своим
детям)
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
Living
like
a
refugee
in
your
own
country
Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране
(Living
like
a
refugee
in
your
own
country)
(Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране)
(Living
like
a
refugee
in
your
own
country)
(Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране)
(Living
like
a
refugee
in
your
own
country)
(Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране)
(Living
like
a
refugee
in
your
own
country)
(Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране)
(Living
like
a
refugee
in
your
own
country)
(Живешь
как
беженец
в
своей
собственной
стране)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Innes, Mark Stewart, Bobby Gillespie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.