Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
입장정리 (feat. 최자, Simon D)
Standpunkt klären (feat. Choiza, Simon D)
Be
my
lady
baby
Sei
meine
Lady,
Baby
오늘은
얘기해야될것같애
Ich
glaube,
wir
müssen
heute
reden
나
다시
정리할래
너와나의
관계
Ich
will
unsere
Beziehung
neu
ordnen
너와
난
보기도
참
오래
봤지
Wir
kennen
uns
schon
wirklich
lange
우린좋은
친구야
Wir
sind
gute
Freunde
매일같이
붙어
다녔지
넌
거의
식구야
Hingen
jeden
Tag
zusammen
rum,
du
bist
fast
wie
Familie
내
비밀까지
믿고
말할수
있는
Jemand,
dem
ich
sogar
meine
Geheimnisse
anvertrauen
kann
넌
특별하고
소중한
내
친구야
Du
bist
meine
besondere
und
wertvolle
Freundin
그래
친구라
서로
기대고
Ja,
als
Freunde
lehnen
wir
uns
aneinander
때로는
취해
치대고
Manchmal
betrunken
und
anhänglich
서로의
기대에
못미쳐
Enttäuschen
gegenseitig
unsere
Erwartungen
어어
가끔
삐대고
Äh
äh,
manchmal
zicken
wir
rum
그렇게
넌
내
모든걸
다
알았지
So
kanntest
du
alles
von
mir
그동안
나
꾹
참았지
Die
ganze
Zeit
habe
ich
es
zurückgehalten
참고
참았지
나
말하려다
말았지
Ich
hab's
ertragen,
wollte
es
sagen,
hab's
dann
doch
nicht
getan
널
생각하는
내
마음은
우정과는
달랐지
Meine
Gefühle
für
dich
waren
anders
als
Freundschaft
하지만
혹시나
우리
사이
멀어질까봐
Aber
ich
hatte
Angst,
dass
wir
uns
entfremden
könnten
착각이라고
날
속이면서
살았지
Ich
lebte
und
redete
mir
ein,
es
sei
Einbildung
애닳고
닳았지
내
맘은
겉은
웃지만
Mein
Herz
sehnte
sich
und
litt,
äußerlich
lächle
ich
힘이들어
내안은
Aber
innerlich
ist
es
schwer
날
똑바로
봐
Schau
mich
direkt
an
나
이제
네게
그
얘기를
하고싶어
Ich
will
dir
das
jetzt
sagen
니
주변에서
중심으로
가고싶어
Ich
will
aus
deiner
Peripherie
in
dein
Zentrum
Lovin
u
이제는
말하고
싶은데
Lovin'
u,
ich
will
es
jetzt
sagen
Because
of
u
나는
여태
혼자
있는데
Because
of
u
bin
ich
immer
noch
allein
아마
겁이
나나봐
니가
떠나갈까봐
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
gehen
könntest
난
곁에서
곁에서
맴돌고만
있어
Ich
bleibe
nur
an
deiner
Seite,
kreise
um
dich
사실
질투가
났었어
다른남자와의
Eigentlich
war
ich
eifersüchtig,
wenn
du
von
anderen
Männern
연애상담
해줄때
잘
안되길
바랬어
Beziehungsrat
wolltest,
hoffte
ich,
dass
es
nicht
klappt
때론
밤잠도
설쳤어
나도
연인처럼
Manchmal
konnte
ich
nicht
schlafen,
wünschte
mir,
wie
ein
Liebhaber
낮이아닌
너의밤을
갖기를
바랬어
Nicht
nur
den
Tag,
sondern
auch
deine
Nacht
zu
haben
너와
걸을땐
니
손을
잡고
싶었어
Wenn
wir
gingen,
wollte
ich
deine
Hand
halten
너와
얘기할땐
니
입술에
닿고
싶었어
Wenn
wir
redeten,
wollte
ich
deine
Lippen
berühren
너
바보처럼
웃을땐
너무
이뻐서
Wenn
du
so
unbeschwert
lachst,
bist
du
so
wunderschön,
dass
부서지도록
널
세게
안고
싶었어
ich
dich
so
fest
umarmen
wollte,
dass
du
zerbrichst
참고
참았지
나
말하려다
말았지
Ich
hab's
ertragen,
wollte
es
sagen,
hab's
dann
doch
nicht
getan
널
생각하는
내마음은
우정과는
달랐지
Meine
Gefühle
für
dich
waren
anders
als
Freundschaft
하지만
혹시나
우리사이
멀어질까봐
Aber
ich
hatte
Angst,
dass
wir
uns
entfremden
könnten
착각이라고
날
속이면서
살았지
Ich
lebte
und
redete
mir
ein,
es
sei
Einbildung
오늘은
말할래
내
맘을
겉은
웃지만
Heute
sage
ich
es,
meine
Gefühle,
äußerlich
lächle
ich
많이떨려
내
안은
Aber
innerlich
zittere
ich
sehr
날
똑바로
봐
Schau
mich
direkt
an
나
이제
네게
그
얘기를
하고싶어
Ich
will
dir
das
jetzt
sagen
니
주변에서
중심으로
가고싶어
Ich
will
aus
deiner
Peripherie
in
dein
Zentrum
Lovin
u
이제는
말하고
싶은데
Lovin'
u,
ich
will
es
jetzt
sagen
Because
of
u
나는여태
혼자있는데
Because
of
u
bin
ich
immer
noch
allein
아마
겁이
나나봐
니가
떠나갈까봐
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
gehen
könntest
난
곁에서
곁에서
맴돌고만
있어
Ich
bleibe
nur
an
deiner
Seite,
kreise
um
dich
우정보단
먼
사랑에
더
가까운
Weiter
als
Freundschaft,
näher
an
der
Liebe
사이를
말하는거야
Von
dieser
Art
Beziehung
spreche
ich
시간이
너무
아까워
나이는
계속
Die
Zeit
ist
zu
kostbar,
wir
werden
immer
älter
죽기
전까지
즐겁게
살
거
같지
않아?
Glaubst
du
nicht,
wir
könnten
bis
zum
Tod
glücklich
leben?
이렇게
너에게
떼쓰는
나를
봐
Schau
mich
an,
wie
ich
dich
so
bedränge
우리계속
붙어있으니
자꾸만
딴
맘을
Weil
wir
ständig
zusammen
sind,
kommen
mir
immer
wieder
andere
Gedanken
먹게
돼
장난도
안치게
되고
Ich
mache
keine
Späße
mehr
혼자
걷게되는
날은
빨리
지치게
돼
An
Tagen,
an
denen
ich
allein
gehe,
werde
ich
schnell
müde
Lovin
u
이제는
말하고
싶은데
Lovin'
u,
ich
will
es
jetzt
sagen
Because
of
u
나는
여태
혼자
있는데
Because
of
u
bin
ich
immer
noch
allein
아마
겁이
나나봐
니가
떠나갈까봐
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
gehen
könntest
난
곁에서
곁에서
맴돌고만
있어
Ich
bleibe
nur
an
deiner
Seite,
kreise
um
dich
Lovin
u
이제는
말하고
싶은데
Lovin'
u,
ich
will
es
jetzt
sagen
Because
of
u
나는
여태
혼자
있는데
Because
of
u
bin
ich
immer
noch
allein
아마
겁이
나나봐
니가
떠나갈까봐
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
gehen
könntest
난
곁에서
곁에서
맴돌고만
있어
Ich
bleibe
nur
an
deiner
Seite,
kreise
um
dich
천천히
생각해도
돼
대신
좋은쪽으로만
Du
kannst
langsam
darüber
nachdenken,
aber
bitte
nur
in
eine
gute
Richtung
근데
아니다
싶음
빨리
말해줘
Aber
wenn
du
denkst,
es
ist
nichts,
sag
es
mir
schnell
혹시나
안돼도
넌
still
a
friend
of
mine
Auch
wenn
es
nicht
klappt,
bist
du
'still
a
friend
of
mine'
입장정리
할때야
솔직히
말해줘
Es
ist
Zeit,
den
Standpunkt
zu
klären,
sag
es
mir
ehrlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.