Primeira Classe - Ela É Ladra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Primeira Classe - Ela É Ladra




Ela É Ladra
Она воровка
Então traz um drink pra nós
Так принеси нам выпить
Talvez ele te pire e te deixe feroz
Может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz, a sós
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос, наедине
Um drink pra nós, talvez ele te pire e te deixe feroz
Выпить для нас, может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос
E ela é ladra! Roubou toda minha atenção pra ela
И она воровка! Украла всё моё внимание
Artigo 155 nos meus olhos e ela é bela
Статья 155 в моих глазах, и она прекрасна
Minha mente gela e flerta nessa mera atração
Мой разум холодеет и флиртует в этом простом влечении
Então, pela nela não rela, fella, Eva é ela e eu Adão!
Так что, ради неё не расслабляйся, приятель, она Ева, а я Адам!
Ampla visão com uma nostalgia nova
Широкий взгляд с новой ностальгией
Revivendo um afeto que uma cota tava na cova (Nossa)
Возрождая чувства, которые были похоронены (Вот это да)
Meu único vício sem química
Моя единственная зависимость без химии
Olhar de sereia tem! Ela me chapa mais que pinga
У неё взгляд сирены! Она меня пьянит сильнее, чем выпивка
Sinta esse encanto exterior e interior
Почувствуй это очарование, внешнее и внутреннее
Breve mais eu vou me jogando de atentado ao pudor
Скоро я совершу покушение на твою скромность
Eu vou que fui, fui que vou! Luz, câmera e eu ator
Я иду, иду! Свет, камера, и я актёр
Estimulando e articulando uma razão pra eu compor
Стимулируя и формулируя причину, чтобы сочинять
Por exemplo: Errijorge explanando um porcento
Например: Эрриджордж объясняет лишь один процент
De um deslize ocasionando crise, sentimento isento
Оплошности, вызывающей кризис, чувство отсутствует
Sem seu consentimento eu to isento de sentimento
Без твоего согласия я свободен от чувств
A sós comigo, um amor bandido!
Наедине с собой, запретная любовь!
Fugindo do perigo, mesmo assim, não ligo
Убегая от опасности, всё равно, мне всё равно
Eu corro riscos, contigo chance pra viver em paz
Я рискую, с тобой есть шанс жить в мире
É pura adrenalina, vem, traz pra mim uma dose de loucura, longe do fim
Это чистый адреналин, давай, принеси мне дозу безумия, вдали от конца
Vem e me segura pra nunca mais deixar eu escapar!
Иди и держи меня, чтобы я никогда больше не сбежал!
Então traz um drink pra nós
Так принеси нам выпить
Talvez ele te pire e te deixe feroz
Может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz, a sós
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос, наедине
Um drink pra nós, talvez ele te pire e te deixe feroz
Выпить для нас, может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос
Porque ela é ladra, bandida, quadrilha com as amigas
Потому что она воровка, бандитка, в сговоре с подругами
Chaveia nas roupa porque sabe que me instiga
Выставляет напоказ одежду, потому что знает, что это меня заводит
Artigo 157, anda sempre bem armada!
Статья 157, всегда хорошо вооружена!
Levou toda atenção como se não quisesse nada
Забрала всё внимание, как будто ничего не хотела
Ela encostou, deu uns trago, vazou, deu dó!
Она подошла, сделала пару затяжек, ушла, жаль!
Maldita felina que vai é me deixa
Проклятая кошка, которая оставит меня одного
Mas tem que ser responsa, cansado das perva
Но нужно быть ответственной, я устал от извращенок
E ela vem lapidando esse meu coração de pedra
А она шлифует моё каменное сердце
Não tenho vida boa, sempre atento, nunca à toa
У меня нет хорошей жизни, всегда настороже, никогда не бездельничаю
Aproveita que um eu te amo eu solto pra minha coroa!
Пользуйся моментом, люблю тебя" я говорю только своей маме!
Eu, você e um drink, o resto é resto!
Я, ты и выпивка, остальное неважно!
Sentimento inexplicável, inspiração pra alguns versos
Необъяснимое чувство, вдохновение для нескольких строк
Essa fumaça me deixou lesado, eu quero acordar e estar do seu lado
Этот дым меня одурманил, я просто хочу проснуться и быть рядом с тобой
E o amanhã depois nós resolve, apaga a luz, vem pra que nós se envolve!
А завтра мы решим позже, выключи свет, иди сюда, давай сплетемся!
Então traz um drink pra nós
Так принеси нам выпить
Talvez ele te pire e te deixe feroz
Может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz, a sós
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос, наедине
Um drink pra nós, talvez ele te pire e te deixe feroz
Выпить для нас, может, это тебя взволнует и сделает дерзкой
A noite que aquece pede a chance a nós
Эта жаркая ночь дарит нам шанс
quero amanhecer e escutar sua voz
Я лишь хочу проснуться и услышать твой голос





Авторы: Errijorge, Feek, Pedro Drinpe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.