Текст и перевод песни Primeira Classe - Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
Eu
quero
mais
uma
dose
do
veneno
Хочу
еще
глоток
яда,
Que
eu
provei
da
sua
boca
Который
я
отведал
из
твоих
уст.
Então
traz,
que
eu
já
tô
te
esperando
com
aquilo
que
te
deixa
louca
Так
что
давай,
я
жду
тебя
с
тем,
что
сводит
тебя
с
ума.
Louco
eu
fico
quando
cê
desce
mexe,
aquece
Я
схожу
с
ума,
когда
ты
спускаешься,
двигаешься,
зажигаешь.
Esquece
todas
vergonhas
a
quem
te
merece
Забываешь
весь
стыд
перед
тем,
кто
тебя
достоин.
E
todos
problemas
que
geram
estresse
И
все
проблемы,
которые
вызывают
стресс.
Nesse
beat
eu
tentei
relatar
só
um
pedaço
do
que
é
te
ter
ao
meu
lado
В
этом
бите
я
попытался
передать
лишь
часть
того,
что
значит
иметь
тебя
рядом.
Então
não
venha
querer
me
julgar
Так
что
не
смей
меня
судить,
Tentando
contestar
com
erros
do
passado
Пытаясь
оспорить
это
ошибками
прошлого.
Cada
trago
é
uma
lembrança
Каждый
глоток
— это
воспоминание,
A
saudade
não
descansa
Тоска
не
знает
покоя.
Se
não
houvesse
esperança
Если
бы
не
было
надежды,
Eu
nem
estaria
aqui
Меня
бы
здесь
не
было.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
Eu
dei
o
mundo
p′ra
ela
mas
ela
me
disse
que
é
pouco
Я
отдал
тебе
мир,
но
ты
сказала,
что
этого
мало.
Mudei
meus
planos
por
ela
todo
arrependimento
é
pouco
Я
изменил
свои
планы
ради
тебя,
и
все
мои
сожаления
ничтожны.
Eu
fiz
de
tudo
um
pouco
Я
сделал
все,
что
мог,
Mas
quando
eu
vi
já
era
muito
Но
когда
я
понял,
было
уже
слишком
поздно.
Agora
eu
te
vejo
de
longe
Теперь
я
вижу
тебя
издалека,
Indo
p'ra
longe
Уходящую
далеко.
Pode
pá
segue
seu
intuito
girl
Ладно,
следуй
своему
пути,
девочка.
Eu
tenho
uma
vida
só
У
меня
одна
жизнь,
E
nela
faço
o
que
eu
quero
И
в
ней
я
делаю,
что
хочу.
Oportunidades
vem
um
vez
só
Возможности
бывают
лишь
раз,
Ninguém
me
prende,
é
quente
eu
não
tolero
Меня
никто
не
держит,
это
напрягает,
я
не
терплю.
Sincera
menina
me
fez
perder
quase
dois
anos
Искренняя
девушка
заставила
меня
потерять
почти
два
года.
Agora
′tô
aqui
com
os
meus
manos
Теперь
я
здесь
с
моими
братьями,
Pronto
p'ra
dominação
acompanhado
de
modelos
Готов
к
господству
в
окружении
моделей,
Bolando
planos,
me
recuperando
dos
danos
Строю
планы,
оправляясь
от
ущерба,
Em
meio
a
sonhos
urbanos
Среди
городских
грез.
Qual
que
vai
ser?
Так
что
будет?
Vai
ficar
do
meu
lado
e
deixar
as
merdas
no
passado
Остаться
со
мной
и
оставить
дерьмо
в
прошлом,
Esquecer
que
eu
deixei
teu
coração
quebrado
Забыть,
что
я
разбил
тебе
сердце,
Esquecer
que
eu
contestei
teus
planos
passados
Забыть,
что
я
оспорил
твои
прошлые
планы,
Se
esquece
de
tudo
que
eu
fiz
errado
Забыть
все,
что
я
сделал
не
так,
Fica
comigo
e
manda
um
fuck
bem
alto
Быть
со
мной
и
послать
всех
куда
подальше,
Enquanto
escutamos
um
funk
bem
calmo
Пока
мы
слушаем
спокойный
фанк.
Já
que
tu
gosta
um
pouco
de
balançar
o
rabo
Раз
уж
тебе
нравится
немного
вилять
задом,
E
eu
gosto
muito
quando
tu
desce
do
salto
А
мне
нравится,
когда
ты
спускаешься
с
каблуков,
Me
diz
qual
vai
ser
minha
insônia
Скажи
мне,
что
будет
с
моей
бессонницей,
Queria
dizer
que
o
motivo
dela
ainda
é
você
Хочу
сказать,
что
ее
причина
все
еще
ты.
Me
diz
qual
vai
ser
se
tu
vai
subir
se
tu
vai
descer
Скажи
мне,
что
будет,
поднимешься
ты
или
опустишься.
Que
se
foda
a
porra
toda
porque
no
Да
пошло
оно
все,
потому
что
в
Fim
dessas
contas
eu
só
queria
te
ter
Конце
концов,
я
просто
хотел
тебя.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
E
quanto
tempo
que
eu
não
vejo
ela
Сколько
времени
я
тебя
не
видел,
História
de
novela
История
как
из
сериала.
E
nem
queimando
uma
vela
eu
fico
em
paz
Даже
сжигая
свечу,
я
не
могу
обрести
покой.
É
osso
longe
dela,
coração
acelera,
não
espera
Тяжело
быть
вдали
от
тебя,
сердце
бьется
чаще,
не
ждет.
É
só
saudade
que
traz
Это
просто
тоска,
которую
ты
приносишь.
Por
ti
me
aventurei
no
mar
Ради
тебя
я
бросился
в
море,
Aprendi
a
brincar
com
fogo
Научился
играть
с
огнем.
Sabe
as
vezes,
falta
o
ar
Знаешь,
иногда
мне
не
хватает
воздуха,
P'ra
continuar
no
jogo
Чтобы
продолжать
игру.
Vem,
mas
se
eu
for
tu
vem
comigo?
Иди,
но
если
я
уйду,
ты
пойдешь
со
мной?
Se
eu
ficar
tu
me
dá
abrigo?
Если
я
останусь,
ты
дашь
мне
приют?
Te
dei
um
carretel
pra
sempre
andar
na
linha
Я
дал
тебе
катушку,
чтобы
ты
всегда
шла
по
линии,
Te
dei
espaço
nas
melhores
melodias
Я
дал
тебе
место
в
лучших
мелодиях.
Eu
te
liguei
quando
inspiração
não
tinha
Я
звонил
тебе,
когда
не
было
вдохновения,
Lembrei
do
nosso
vinho
Вспомнил
наше
вино.
Escrevi
essa
enquanto
tu
vinha
Написал
это,
пока
ты
шла.
Lembrei
do
nosso
vinho
Вспомнил
наше
вино
E
cê
deitada
de
calcinha
И
тебя
лежащую
в
трусиках.
Lembrei
do
nosso
vinho
Вспомнил
наше
вино.
Escrevi
essa
quando
não
tinha
você
Написал
это,
когда
тебя
не
было
рядом.
Lembrei
do
nosso
vinho
Вспомнил
наше
вино.
Escrevi
essa
e
fui
te
ver
Написал
это
и
пошел
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Errijorge, Feek, Pedro Drinpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.