PrimeiraMente - Fuego - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PrimeiraMente - Fuego




Fuego
Огонь
com foco e sempre
Вера, фокус и постоянство,
É o que vai me garantiu
Вот что меня ведет.
Precoce progresso vem
Быстрый прогресс придет,
Mesmo que se tarde for
Даже если и не сразу.
Se fudeu foi quem se fudeu foi quem
Попал тот, кто сдался,
Desistiu mas se não for vim pelo amor vem
Но если не ради этого, приходи за любовью.
Pela dor vem, nem que for pelo ódio vai vim
Приходи сквозь боль, даже если через ненависть, но приходи.
Ó como
Смотри, как там всё.
dona Elvira vem
Только донья Эльвира приходит,
E eu numas de som
А я на тусовках,
E elas falando de nós
И они говорят о нас,
E eles achando que tem
А они думают, что имеют дело с
Contravenção porque
Преступностью, только потому что
Nós vivendo bem, nós vivendo bem
У нас всё хорошо, у нас всё хорошо.
É sério tem que ter habilidade (wow)
Серьезно, нужно иметь талант (вау),
Uns fala porém nunca fez metade (wow)
Некоторые говорят, но никогда не делали и половины (вау).
Ela joga na minha cara ouvindo Cardi (B)
Она бросает мне в лицо, слушая Карди (Би),
Wow, fuego nessa party (fuego)
Вау, огонь на этой вечеринке (огонь).
Eu fumo e pau no cu do presidente (ok)
Я курю, и плевать на президента (ок).
Ngm vai por minha mente numa rede
Никто не поймает мой разум в сети.
Irmão não se compara com minha gang
Брат, не сравнивай себя с моей бандой,
Pois se corre berra você chama quem?
Ведь если побежишь с криками, то кого позовёшь?
(Mãe)
(Маму)
tinha bandido no jet de monza
В моём джете в Монце были только бандиты,
Roubando a cena sem fazer assalto
Крали шоу, не совершая ограблений.
Uns paga de crime não segura onda
Некоторые строят из себя преступников, но не выдерживают волны.
Se paga de loco vai ver o que eu faço
Если ты крутой, посмотри, как это делаю я.
Mexer com a família e tocar em plutano
Связаться с моей семьёй - это как трогать Плутон.
colo com monstro não colo com fraco
Я общаюсь только с монстрами, не с слабаками.
Tudo que eu tenho conquisto com honra
Всё, что у меня есть, я завоевал с честью,
Então não preciso de cartão clonado
Поэтому мне не нужна краденая кредитка.
Meu som da grana
Моя музыка приносит деньги,
Pago minhas conta
Я оплачиваю свои счета,
Faço meu din
Делаю свои дела,
Nem pego em pistola
Даже не трогаю пистолет.
Fodase a fama
К чёрту славу,
Leal desmonta
Верность рушит,
Canto meu cash
Пою о своих деньгах,
E ela rebola
А она танцует.
Eu quero que se foda
Да мне плевать.
Tudo muda quando você muda tudo
Всё меняется, когда ты меняешь всё.
falava que era nada
Ты говорил, что я ничто,
Mas o que ce fala agora
Но что ты скажешь сейчас?
A diferença entre eu e esse bico é que eu faço e eles conta história
Разница между мной и этими шестёрками в том, что я делаю, а они рассказывают истории.
Quantos deles pararam na metade?
Сколько из них остановились на полпути?
Quantos deles não conseguem olhar pra fora?
Сколько из них не могут смотреть в будущее?
Quantos deles cantam o que não é verdade?
Сколько из них поют неправду?
Quantos deles tão no topo até agora?
Сколько из них всё ещё на вершине?
Ei, Irmão não fique indignado
Эй, брат, не злись.
Foco no trabalho e sabe o resultado
Сфокусируйся на работе, и ты знаешь результат.
Quantos se perderam pela ganância na mente
Сколько потерялись из-за жадности в своих головах,
E o PrimeiraMente sempre mantido o legado
А PrimeiraMente всегда сохраняет наследие.
Eu ligado, ligado?
Я в теме, понимаешь?
Papo de visão serve pra quem é visionário
Разговоры о видении - для тех, кто мыслит масштабно.
Pra todo Chael Sonnen sempre tem um Anderson Silva
Для каждого Чейла Соннена всегда найдётся свой Андерсон Сильва,
E pra todo racista tem a casa do caralho
А для каждого расиста есть свой ад.
Quantos vivem pagando de loco? Pensando que não tem troco
Сколько из них строят из себя крутых, думая, что им это сойдёт с рук?
Foco pra não ter sufoco
Фокус, чтобы не задохнуться,
Pois se eu mosco dois 'segundo vagabundo toma tudo
Потому что если я моргну дважды, какой-нибудь ублюдок заберёт всё.
E eu não quero ser mais uma carta do baralho
И я не хочу быть просто ещё одной картой в колоде.
Uma voz
Голос
Me diz que sim
Говорит мне "да",
É por nós
Это для нас.
Eu vim mudar
Я пришёл, чтобы изменить,
Mais quero um din
Но я хочу денег,
Ever night
Каждую ночь.
Não é por mim
Это не только для меня.
Como a palma da mão na Regis, o pedágio divide as serras
Как ладонь на трассе Реджис, пошлина делит горы.
Se for dirigir não bebe, se for pra ir pro corre não erra
Если сядешь за руль - не пей, если соберёшься на дело - не ошибись.
A pista um tapete e o pneu careca
Трасса как ковёр, а шины лысые.
O meu farol verde, ela implorou eu empurrei nela
Мой свет зелёный, она умоляла, я толкнул её.
A vida dela é uma rave, a minha é uma festa de favela
Её жизнь - это рейв, моя - это вечеринка в фавеле.
É fogo no circo e no Deic, é ouro no chão da viela
Это огонь в цирке и в полиции, это золото на земле трущоб.
Se tu gosta de merda é com eles, com nós é drink e erva
Если тебе нравится дерьмо - иди к ним, с нами только выпивка и трава.
O morro não é a novela mas veja, os protagonistas da peça
Смерть - это не сериал, но смотри, вот главные герои пьесы.
Faço fácil como tirar meu doce da boca dela
Я делаю это легко, как будто забираю конфету у неё изо рта.
Difícil memo é ouvir os trap da cena e não ri da piada
Сложнее всего слушать трэп на сцене и не смеяться над шуткой.
Acelerado no corre tirando onda por esporte
На скорости, кайфую на спорте.
Uma empresa como um crime organizado
Компания, как организованная преступная группировка.
Brisa passa, vida que segue
Бриз проходит, жизнь продолжается.
Nós fuma pra da risada, os polícia com nós quer guerra
Мы курим, чтобы поржать, полиция хочет с нами войны.
Tenta achar mas não arruma nada, Liga nós que nós na tela
Пытаются найти, но ничего не находят. Звоните нам, мы на связи.
Sempre com o bonde das cabelo ao vento, fechado com os cabelo no régua
Всегда с теми, у кого волосы развеваются на ветру, сплочённые с теми, у кого волосы под линейку.
Taamo na vida acelerada
Мы верим в быструю жизнь,
Rasga a carta e manda pra ela
Рви письмо и отправь ей.
Desigualdade latente
Неравенство очевидно,
Os que te guiam te enganam
Те, кто тебя ведут, обманывают тебя.
A culpa nem sempre é dos outros
Вина не всегда на других,
Assume um pouco da responsa
Возьми немного ответственности на себя.
Eu cansei de rimar agora eu espanco
Я устал читать рэп, теперь я бью.
Ela chapo no balanço ela dança deixa ela dançar
Она кайфует на качелях, она танцует, пусть танцует.
Meu progresso quem traz é Deus seus ouro suas droga pra mim nao é nada
Мой прогресс несет мне Бог, ваше золото, ваши наркотики - для меня ничто.
Ilusão tem varias que te dão prazer no fim é armadilha armada
У тебя есть множество иллюзий, которые доставляют тебе удовольствие, но в конце концов это ловушка.
Ainda da tempo de ce sair dessa rua escura abre o olho pra cilada
Ещё есть время выбраться из этой тьмы, открой глаза и увидишь западню.
Não tenho vivido minha vida exatamente
Я не жил своей жизнью именно так,
Como eu quero viver
Как хотел бы жить.
Tenta entender, as vezes não precisa errar pra aprender
Пойми, не всегда нужно ошибаться, чтобы учиться.
Eu vim com as bomba com as verdades que o povo precisa ouvir
Я пришел с бомбами правды, которые люди должны услышать.
Nao é o sistema nem a indústria que vão me oprimir
Это не система и не индустрия будут меня угнетать.
Corrida de ratos pelo poder
Крысиные бега за властью.
Pra nós é maquiavélico pra eles burocrático
Для нас это макиавеллизм, для них - просто бюрократия.
Propostas não saem do teórico
Предложения не выходят за рамки теории.
Eu nao abraço essa teoria do caótico
Я не разделяю эту теорию хаоса.
Cada vez mais organizado, assim pra causar estrago
Всё более и более организованный, только так можно нанести ущерб.
Cada vez mais organizado, assim pra causar estrago
Всё более и более организованный, только так можно нанести ущерб.
Não faço hit brow
Я не делаю хиты,
Eu faço clássico
Я создаю классику.
Não faço hit brow
Я не делаю хиты,
Eu faço clássico
Я создаю классику.
Tinha o caminho estreito e o Largo cheio de espinho
Был узкий путь и широкий, полный шипов.
O mal te faz erra depois te larga lama sozinho
Зло заставляет тебя ошибаться, а потом оставляет тебя одного в грязи.





Авторы: Menira Carrick Leal-smartt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.