Текст и перевод песни PrimeiraMente - Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fé
com
foco
e
sempre
né
Вера,
фокус
и
постоянство,
É
o
que
vai
me
garantiu
Вот
что
меня
ведет.
Precoce
progresso
vem
Быстрый
прогресс
придет,
Mesmo
que
se
tarde
for
Даже
если
и
не
сразу.
Se
fudeu
foi
quem
se
fudeu
foi
quem
Попал
тот,
кто
сдался,
Desistiu
mas
se
não
for
vim
pelo
amor
vem
Но
если
не
ради
этого,
приходи
за
любовью.
Pela
dor
vem,
nem
que
for
pelo
ódio
vai
vim
Приходи
сквозь
боль,
даже
если
через
ненависть,
но
приходи.
Ó
como
tá
lá
Смотри,
как
там
всё.
Só
dona
Elvira
vem
Только
донья
Эльвира
приходит,
E
eu
numas
de
som
А
я
на
тусовках,
E
elas
falando
de
nós
И
они
говорят
о
нас,
E
eles
achando
que
tem
А
они
думают,
что
имеют
дело
с
Contravenção
só
porque
Преступностью,
только
потому
что
Nós
tá
vivendo
bem,
nós
tá
vivendo
bem
У
нас
всё
хорошо,
у
нас
всё
хорошо.
É
sério
tem
que
ter
habilidade
(wow)
Серьезно,
нужно
иметь
талант
(вау),
Uns
fala
porém
nunca
fez
metade
(wow)
Некоторые
говорят,
но
никогда
не
делали
и
половины
(вау).
Ela
joga
na
minha
cara
ouvindo
Cardi
(B)
Она
бросает
мне
в
лицо,
слушая
Карди
(Би),
Wow,
fuego
nessa
party
(fuego)
Вау,
огонь
на
этой
вечеринке
(огонь).
Eu
fumo
e
pau
no
cu
do
presidente
(ok)
Я
курю,
и
плевать
на
президента
(ок).
Ngm
vai
por
minha
mente
numa
rede
Никто
не
поймает
мой
разум
в
сети.
Irmão
não
se
compara
com
minha
gang
Брат,
не
сравнивай
себя
с
моей
бандой,
Pois
se
corre
berra
você
chama
quem?
Ведь
если
побежишь
с
криками,
то
кого
позовёшь?
Só
tinha
bandido
no
jet
de
monza
В
моём
джете
в
Монце
были
только
бандиты,
Roubando
a
cena
sem
fazer
assalto
Крали
шоу,
не
совершая
ограблений.
Uns
paga
de
crime
não
segura
onda
Некоторые
строят
из
себя
преступников,
но
не
выдерживают
волны.
Se
paga
de
loco
vai
ver
o
que
eu
faço
Если
ты
крутой,
посмотри,
как
это
делаю
я.
Mexer
com
a
família
e
tocar
em
plutano
Связаться
с
моей
семьёй
- это
как
трогать
Плутон.
Só
colo
com
monstro
não
colo
com
fraco
Я
общаюсь
только
с
монстрами,
не
с
слабаками.
Tudo
que
eu
tenho
conquisto
com
honra
Всё,
что
у
меня
есть,
я
завоевал
с
честью,
Então
não
preciso
de
cartão
clonado
Поэтому
мне
не
нужна
краденая
кредитка.
Meu
som
da
grana
Моя
музыка
приносит
деньги,
Pago
minhas
conta
Я
оплачиваю
свои
счета,
Faço
meu
din
Делаю
свои
дела,
Nem
pego
em
pistola
Даже
не
трогаю
пистолет.
Fodase
a
fama
К
чёрту
славу,
Leal
desmonta
Верность
рушит,
Canto
meu
cash
Пою
о
своих
деньгах,
E
ela
rebola
А
она
танцует.
Eu
quero
que
se
foda
Да
мне
плевать.
Tudo
muda
quando
você
muda
tudo
Всё
меняется,
когда
ты
меняешь
всё.
Cê
falava
que
era
nada
Ты
говорил,
что
я
ничто,
Mas
o
que
ce
fala
agora
Но
что
ты
скажешь
сейчас?
A
diferença
entre
eu
e
esse
bico
é
que
eu
faço
e
eles
conta
história
Разница
между
мной
и
этими
шестёрками
в
том,
что
я
делаю,
а
они
рассказывают
истории.
Quantos
deles
já
pararam
na
metade?
Сколько
из
них
остановились
на
полпути?
Quantos
deles
não
conseguem
olhar
pra
fora?
Сколько
из
них
не
могут
смотреть
в
будущее?
Quantos
deles
cantam
o
que
não
é
verdade?
Сколько
из
них
поют
неправду?
Quantos
deles
tão
no
topo
até
agora?
Сколько
из
них
всё
ещё
на
вершине?
Ei,
Irmão
não
fique
indignado
Эй,
брат,
не
злись.
Foco
no
trabalho
e
cê
já
sabe
o
resultado
Сфокусируйся
на
работе,
и
ты
знаешь
результат.
Quantos
se
perderam
pela
ganância
na
mente
Сколько
потерялись
из-за
жадности
в
своих
головах,
E
o
PrimeiraMente
sempre
mantido
o
legado
А
PrimeiraMente
всегда
сохраняет
наследие.
Eu
tô
ligado,
tá
ligado?
Я
в
теме,
понимаешь?
Papo
de
visão
serve
pra
quem
é
visionário
Разговоры
о
видении
- для
тех,
кто
мыслит
масштабно.
Pra
todo
Chael
Sonnen
sempre
tem
um
Anderson
Silva
Для
каждого
Чейла
Соннена
всегда
найдётся
свой
Андерсон
Сильва,
E
pra
todo
racista
tem
a
casa
do
caralho
А
для
каждого
расиста
есть
свой
ад.
Quantos
vivem
pagando
de
loco?
Pensando
que
não
tem
troco
Сколько
из
них
строят
из
себя
крутых,
думая,
что
им
это
сойдёт
с
рук?
Foco
pra
não
ter
sufoco
Фокус,
чтобы
не
задохнуться,
Pois
se
eu
mosco
dois
'segundo
vagabundo
toma
tudo
Потому
что
если
я
моргну
дважды,
какой-нибудь
ублюдок
заберёт
всё.
E
eu
não
quero
ser
mais
uma
carta
do
baralho
И
я
не
хочу
быть
просто
ещё
одной
картой
в
колоде.
Me
diz
que
sim
Говорит
мне
"да",
Eu
vim
mudar
Я
пришёл,
чтобы
изменить,
Mais
quero
um
din
Но
я
хочу
денег,
Não
é
só
por
mim
Это
не
только
для
меня.
Como
a
palma
da
mão
na
Regis,
o
pedágio
divide
as
serras
Как
ладонь
на
трассе
Реджис,
пошлина
делит
горы.
Se
for
dirigir
não
bebe,
se
for
pra
ir
pro
corre
não
erra
Если
сядешь
за
руль
- не
пей,
если
соберёшься
на
дело
- не
ошибись.
A
pista
tá
um
tapete
e
o
pneu
careca
Трасса
как
ковёр,
а
шины
лысые.
O
meu
farol
tá
verde,
ela
implorou
eu
empurrei
nela
Мой
свет
зелёный,
она
умоляла,
я
толкнул
её.
A
vida
dela
é
uma
rave,
a
minha
é
uma
festa
de
favela
Её
жизнь
- это
рейв,
моя
- это
вечеринка
в
фавеле.
É
fogo
no
circo
e
no
Deic,
é
ouro
no
chão
da
viela
Это
огонь
в
цирке
и
в
полиции,
это
золото
на
земле
трущоб.
Se
tu
gosta
de
merda
é
com
eles,
com
nós
é
só
drink
e
erva
Если
тебе
нравится
дерьмо
- иди
к
ним,
с
нами
только
выпивка
и
трава.
O
morro
não
é
a
novela
mas
veja,
os
protagonistas
da
peça
Смерть
- это
не
сериал,
но
смотри,
вот
главные
герои
пьесы.
Faço
fácil
como
tirar
meu
doce
da
boca
dela
Я
делаю
это
легко,
как
будто
забираю
конфету
у
неё
изо
рта.
Difícil
memo
é
ouvir
os
trap
da
cena
e
não
ri
da
piada
Сложнее
всего
слушать
трэп
на
сцене
и
не
смеяться
над
шуткой.
Acelerado
no
corre
tirando
onda
por
esporte
На
скорости,
кайфую
на
спорте.
Uma
empresa
como
um
crime
organizado
Компания,
как
организованная
преступная
группировка.
Brisa
passa,
vida
que
segue
Бриз
проходит,
жизнь
продолжается.
Nós
fuma
pra
da
risada,
os
polícia
com
nós
quer
guerra
Мы
курим,
чтобы
поржать,
полиция
хочет
с
нами
войны.
Tenta
achar
mas
não
arruma
nada,
Liga
nós
que
nós
tá
na
tela
Пытаются
найти,
но
ничего
не
находят.
Звоните
нам,
мы
на
связи.
Sempre
com
o
bonde
das
cabelo
ao
vento,
fechado
com
os
cabelo
no
régua
Всегда
с
теми,
у
кого
волосы
развеваются
на
ветру,
сплочённые
с
теми,
у
кого
волосы
под
линейку.
Taamo
na
fé
vida
acelerada
Мы
верим
в
быструю
жизнь,
Rasga
a
carta
e
manda
pra
ela
Рви
письмо
и
отправь
ей.
Desigualdade
latente
Неравенство
очевидно,
Os
que
te
guiam
te
enganam
Те,
кто
тебя
ведут,
обманывают
тебя.
A
culpa
nem
sempre
é
dos
outros
Вина
не
всегда
на
других,
Assume
um
pouco
da
responsa
Возьми
немного
ответственности
на
себя.
Eu
cansei
de
rimar
agora
eu
espanco
Я
устал
читать
рэп,
теперь
я
бью.
Ela
chapo
no
balanço
ela
dança
deixa
ela
dançar
Она
кайфует
на
качелях,
она
танцует,
пусть
танцует.
Meu
progresso
quem
traz
é
Deus
seus
ouro
suas
droga
pra
mim
nao
é
nada
Мой
прогресс
несет
мне
Бог,
ваше
золото,
ваши
наркотики
- для
меня
ничто.
Ilusão
tem
varias
que
te
dão
prazer
no
fim
é
armadilha
armada
У
тебя
есть
множество
иллюзий,
которые
доставляют
тебе
удовольствие,
но
в
конце
концов
это
ловушка.
Ainda
da
tempo
de
ce
sair
dessa
rua
escura
abre
o
olho
pra
cilada
Ещё
есть
время
выбраться
из
этой
тьмы,
открой
глаза
и
увидишь
западню.
Não
tenho
vivido
minha
vida
exatamente
Я
не
жил
своей
жизнью
именно
так,
Como
eu
quero
viver
Как
хотел
бы
жить.
Tenta
entender,
as
vezes
não
precisa
errar
pra
aprender
Пойми,
не
всегда
нужно
ошибаться,
чтобы
учиться.
Eu
vim
com
as
bomba
com
as
verdades
que
o
povo
precisa
ouvir
Я
пришел
с
бомбами
правды,
которые
люди
должны
услышать.
Nao
é
o
sistema
nem
a
indústria
que
vão
me
oprimir
Это
не
система
и
не
индустрия
будут
меня
угнетать.
Corrida
de
ratos
pelo
poder
Крысиные
бега
за
властью.
Pra
nós
é
maquiavélico
pra
eles
só
burocrático
Для
нас
это
макиавеллизм,
для
них
- просто
бюрократия.
Propostas
não
saem
do
teórico
Предложения
не
выходят
за
рамки
теории.
Eu
nao
abraço
essa
teoria
do
caótico
Я
не
разделяю
эту
теорию
хаоса.
Cada
vez
mais
organizado,
só
assim
pra
causar
estrago
Всё
более
и
более
организованный,
только
так
можно
нанести
ущерб.
Cada
vez
mais
organizado,
só
assim
pra
causar
estrago
Всё
более
и
более
организованный,
только
так
можно
нанести
ущерб.
Não
faço
hit
brow
Я
не
делаю
хиты,
Eu
faço
clássico
Я
создаю
классику.
Não
faço
hit
brow
Я
не
делаю
хиты,
Eu
faço
clássico
Я
создаю
классику.
Tinha
o
caminho
estreito
e
o
Largo
cheio
de
espinho
Был
узкий
путь
и
широкий,
полный
шипов.
O
mal
te
faz
erra
depois
te
larga
lama
sozinho
Зло
заставляет
тебя
ошибаться,
а
потом
оставляет
тебя
одного
в
грязи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menira Carrick Leal-smartt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.