Primeiramente feat. DJ Fire - Quebrando Tabu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Primeiramente feat. DJ Fire - Quebrando Tabu




Quebrando Tabu
Breaking Taboo
E o que quer de mim?
And what do you want from me?
Sem intenções ruins
No bad intentions
Olha onde nós chegou
Look where we got
E era pra ser assim
And it was supposed to be like this
Me vejo distante de sonhos, enganos e manos
I see myself far from dreams, mistakes and bros
Que nem sabem bem o que quer
Who don't even know what they want
Sei que vários vão falar que eu tive sorte
I know many will say I was lucky
Mas eu sei que eu tive
But I know I had faith
dois anos atrás eu olhava pra frente
Two years ago I was looking ahead
Sem nem saber bem entender o que era (mano)
Without even knowing how to understand what it was (bro)
O show nem era na norte
The show wasn't even in the north
E eu sem carona e sem moeda
And I was without a ride and without money
Me arrumei procurei revirei as gavetas do quarto
I got dressed, I searched, I turned the drawers in the room
E não arrumei nada
And I didn't fix anything
11:23, meu filho com um mês, o salário atrasava
11:23, my son a month old, the salary was late
Empresa super canalha
Super sleazy company
Mas eu disse que se foda essa porra toda (mano)
But I said fuck all this shit (bro)
Não vou ficar sem fazer nada
I'm not going to stay without doing anything
Trombei o giko, 10 min de ideia
I ran into giko, 10 minutes of ideas
Nois fumo um beck, eu pulei a catraca
We smoke a beck, I jumped the turnstile
E se eu fizesse como a vida quer?
What if I did what life wants?
Talvez hoje eu não 'taria aqui
Maybe I wouldn't be here today
Areia não deixa o castelo em
Sand doesn't keep the castle standing
Toma cuidado pro seu não cair
Be careful not to let yours fall
Aqui não foi fácil também, mano
It wasn't easy here either, bro
Aqui não teve boi também, mano
There was no ox here either, bro
Eu tive que lutar também, mano
I had to fight too, bro
Se bem, tudo bem vamo embora
If you're okay, everything's okay let's go
Pra um lugar tão lindo
To such a beautiful place
Que eu nem posso ou consigo imaginar
That I can't even imagine
E essa justiça que é injusta
And this justice that is unfair
Que assusta não possa ou consiga nos alcançar
Which frightens cannot or may not reach us
Ele nasceu com tudo mas não conquistou nada
He was born with everything but conquered nothing
Eu não nasci com quase nada
I wasn't born with almost nothing
Mas eu conquistei tudo que eu tenho
But I conquered everything I have
A única coisa que eu herdei do meu pai foi coragem, jão
The only thing I inherited from my father was courage, jão
E por isso eu me empenho
And that's why I strive
A vida não é desenho o que fez
Life is not a drawing what you did
Não se apagará com uma borracha, relaxa
It won't be erased with an eraser, relax
Se faz o certo é o certo que te espera
If you do the right thing, the right thing awaits you
Se pensa e faz merda, o que acha?
If you think and only do shit, what do you think?
São dias, meses, anos, que se passam
These are days, months, years, that pass
E as vezes os olhares se disfarçam
And sometimes the looks are disguised
Meninas, copos, drogas, dispersam
Girls, drinks, drugs, just disperse
Então que os sorrisos falsos se desfaçam
So let the fake smiles fade away
Quem rejeita é rejeitado
Whoever rejects is rejected
Quem respeita é respeitado
Whoever respects is respected
Toda ação vai ter um efeito e um resultado
Every action will have an effect and a result
E se eu tivesse escutado quem falo que era zuado
And if I had listened to who said it was messed up
Não via as nota tava contando trocado (jão)
I didn't see the notes I was counting change (jão)
E nisso tudo minha lição foi um conselho
And in all of this my lesson was advice
Que o culpado de tudo que me acontece no espelho
That the culprit of everything that happens to me is in the mirror
E do seu lado a minha prece parece ter mais efeito
And on your side my prayer seems to have more effect
Sim, nada é perfeito, mas não vou me contentar
Yes, nothing is perfect, but I'm not going to settle
Em olhar no espelho
Looking in the mirror
E saber que eu não vou mudar
And know that I won't change
Aceita a merda de vida que o governo quer me dar
Accept the shitty life that the government wants to give me
Quer te dá, quer roubar, se fuder
Wants to give you, wants to steal, get fucked
Não vou estudar pra ser não sei o quê
I won't study to be I don't know what
Ser um nada com trinta de idade
Be a nothing at thirty years old
Com três faculdades pela metade
With three colleges halfway through
O ensino se resume a apostila
Teaching comes down to the workbook
E a microcefalia aqui se torna verdade
And microcephaly here becomes true
Alternativas não existe opinião própria
Alternatives don't exist own opinion
mentes estampadas com selo de qualidade
Only minds stamped with a seal of quality
Mas todo mundo pode ser um pouco mais
But everyone can be a little more
Basta se tocar e acordar pra realidade, eu
Just touch yourself and wake up to reality, I
Conheço um mano que daria tudo
I know a bro who would give anything
Pra um dia ser chamado de doutor
To one day be called doctor
Pra ter a facul, que aquele boy
To have the facul, that that boy ass
Tranca, alegando que ele não gostou
Lock, claiming he didn't like it
O ser humano vai destruir tudo
Human being will destroy everything
Somente defendendo as coisas que ele criou
Only defending the things he created
Acabar com um mundo
End a world
Pra ter outro mundo doente
To have another sick world
Onde todo ser se infectou
Where every being got infected
O que vier vim
Whatever comes, just come
Isso não é por mim
This is not just for me
Nem tudo se acabou
Not everything is over
Nem tudo tem um fim
Not everything has an end
Um plano de milhões
A million dollar plan
Milhões num plano
Millions in one plan alone
Barracos e mansões
Shacks and mansions
Visões que formam nós
Visions that form us
Não adianta reclamar
It's no use complaining
Cartaz não vai mudar
Poster won't change
Se eles não ouvir
If they don't listen
O jeito é nois lutar
The way is we fight
Arma é pra matar
The gun is for killing
E não pra proteger
And not to protect
Bomba efeito moral
Moral effect bomb
Mas a moral cadê?
But where is the moral?
Tudo vem como se fosse embora
Everything comes as if it were leaving
Como se fosse embora
As if it were leaving
Leva parte de mim
Take part of me
Pra longe de mim enquanto o céu chora
Away from me while the sky cries
Nada bem, mas você comemora, pois
Not well, but you celebrate, because
Mais um dia é gloria
One more day is glory
Leva parte de mim, pra longe de mim
Take part of me, away from me
E o mundo grita fora
And the world screams out there
Tudo vem como se fosse embora
Everything comes as if it were leaving
Como se fosse embora
As if it were leaving
Leva parte de mim
Take part of me
Pra longe de mim enquanto o céu chora
Away from me while the sky cries
Nada bem, mas você comemora, pois
Not well, but you celebrate, because
Mais um dia é gloria
One more day is glory
Leva parte de mim, pra longe de mim
Take part of me, away from me
(E o mundo grita fora)
(And the world screams out there)





Авторы: Gali, Leall, Np Vocal, Primeiramente

Primeiramente feat. DJ Fire - Quebrando Tabu
Альбом
Quebrando Tabu
дата релиза
06-09-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.