Primeiramente - Da América Até o Iraque - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Primeiramente - Da América Até o Iraque




Da América Até o Iraque
От Америки до Ирака
Toda honra tem seu mérito
Всякая честь имеет свою цену,
Querer é poder passar no debito
Хотеть значит мочь, даже в кредит,
Da rua, rua memo cobra some na fumaça da neblina vai embora
С улиц, прямо с улиц, змея растворяется в дыму тумана, исчезает.
Poeta agride, esquiva e revida os murro da vida
Поэт атакует, уклоняется и отвечает на удары судьбы,
Espera a luz de uma nova aurora geração adulterada, nada será como antes
Ждет света новой зари. Поколение прелюбодеев, ничто не будет как прежде,
Ou como assim na guerra pela paz
Или как так, на войне за мир?
Eu vou viver pra lembrar
Я буду жить, чтобы помнить.
Nada é como parece ser
Ничто не является тем, чем кажется.
Eu sei que eu vou viver pra lembrar
Я лишь знаю, что буду жить, чтобы помнить.
Risco balistico, soltistico, de inverno se aproxima
Баллистический, солнцевский риск, зима приближается.
Minhas rimas são doutrinas na vida
Мои рифмы доктрины жизни.
Eu ouvi da boca do justo palavras de pura sabedoria
Я слышал из уст праведника слова чистой мудрости,
Enquanto sua sopa esfria
Пока твой суп остывает.
Fumo até fica com a cabeça vazia
Курим, пока голова не станет пустой.
Investigação da CIA e o que a Dilma faz é putaria
Расследование ЦРУ, а то, что делает Дилма, это просто разврат.
Lixo de uns luxo pro próximo
Мусор для одних роскошь для других.
Perigo de contaminação, exposto a componentes tóxicos
Опасность заражения, подверженность токсичным компонентам.
É global a repressão mais do que obvío irmão
Репрессии глобальны, это более чем очевидно, сестра,
Que o fim deve estar proximo
Что конец должен быть близок.
Eu sei, quando esse ódio ai domina
Я знаю, когда эта ненависть овладевает тобой,
Paciência para essas leis e suas doutrinas
Терпение к этим законам и их доктринам.
Liberdade pro meu povo subi na vida
Свобода моему народу, подняться в жизни.
Sei, observando dessas Colinas
Знаю, наблюдая с этих холмов:
Cidade em chamas, sirenas, buzinas
Город в огне, сирены, гудки.
Combústivel pras usinas
Топливо для заводов.
Lança misseis, ira
Запускают ракеты, гнев.
Da América até o Iraque
От Америки до Ирака.
E eu escolhi ser engajado óh
И я выбрал быть вовлеченным, о,
Deixando mais que um recado
Оставляя больше, чем просто послание.
Mostrando que o clima é pesado trampando virado os menino nem dorme
Показываю, что обстановка накалена, работаем без сна, пацаны даже не спят.
Fora dos conforme caralho carta fora do baralho
Вне системы, блин, карта вне колоды.
Fazendo com que pelo menos uma vez na vida
Заставляя хотя бы раз в жизни
De ouvidos a algo que te informe
Прислушаться к чему-то, что тебя информирует.
O kit fome foi dado
Продуктовый набор выдан.
O leite vem adulterado
Молоко разбавлено.
E todo mundo sendo comandado mesmo a esmo Inventão multas
И все управляемы, даже наугад. Выдумывают штрафы,
E muitas, contas pra pagar
И много, много счетов к оплате.
Melhor trabalhar, pois os que não pagar vão preso
Лучше работать, ведь те, кто не платит, попадают в тюрьму.
Ileso ninguém tá, mas não pra acustumar
Неповрежденным никто не остается, но нельзя привыкать.
Depois de olhar
После того, как посмотришь
E ver a vastidão de erros, são guerras sem motivos, desses mortos vivos
И увидишь бездну ошибок, это войны без причин, этих живых мертвецов.
Tirando alivio, e resultando em enterros, a dias
Получая облегчение, и заканчивая похоронами, целыми днями.
Vejo lutos que eu luto pra não ver
Вижу скорбь, с которой я борюсь, чтобы не видеть.
Lágrimas regam jardins pelas quebradas de SP
Слезы поливают сады по трущобам Сан-Паулу.
Propaganda consumo, e os menó sem entender
Реклама только потребление, а малолетки не понимают,
Que nem tudo que aparece nessa porra ele vai ter, fazer o quê?
Что не все, что показывают в этой чертовой штуке, у них будет, что делать?
mais um sonho perdido, em meio a tantas vidas em branco
Просто еще одна потерянная мечта среди стольких пустых жизней.
É escuro se você for ver, se fode
Там темно, если присмотреться, облажаешься.
Sensação de viver no tempo corridor, sangue
Ощущение, будто живешь во временном коридоре, кровь.
Da tinta eu estanco, depois que eu morrer vocês vão ver
Из чернил я останавливаю, только после моей смерти вы увидите.
Vou provar ser, bem maior que tudo isso, fazer disso meu oficio
Я докажу, что я намного больше всего этого, сделаю это своим ремеслом.
Um compromisso a se excercer pra não ser
Обязательство, которое нужно выполнять, чтобы не стать
Outro largado, sofrendo com vários vicio
Еще одним брошенным, страдающим от различных зависимостей.
E no meio de tudo isso, vivendo sem um porquê
И посреди всего этого, живя без причины.
Eu sei, quando esse ódio ai domina
Я знаю, когда эта ненависть овладевает тобой,
Paciência para essas leis e suas doutrinas
Терпение к этим законам и их доктринам.
Liberdade pro meu povo subi na vida
Свобода моему народу, подняться в жизни.
Sei, observando dessas Colinas
Знаю, наблюдая с этих холмов:
Cidade em chamas, sirenas, buzinas
Город в огне, сирены, гудки.
Combústivel pras usinas Lança misseis ira
Топливо для заводов. Запускают ракеты, гнев.
Da América até o Iraque
От Америки до Ирака.
Que amanhã faça sol em SP e chova na Croácia
Пусть завтра будет солнце в Сан-Паулу и дождь в Хорватии.
Mas se aqui chover não nada, farda suástica
Но если здесь пойдет дождь, ничего страшного, свастика на форме.
Responsabilidade pesa mais que a diversão
Ответственность весит больше, чем развлечение.
Então da um tempo pra eu saber tudo que tenho em mãos
Так что дай мне время, чтобы разобраться со всем, что у меня в руках.
Não da nada, não arruma nada
Ничего не дает, ничего не решает.
Palhaçada é o palhaço rir da própria piada
Клоунада это когда клоун смеется над своей собственной шуткой.
Entre amores perdidos, indícios e cacos de vidros
Среди потерянных любовей, улик и осколков стекла
Eu tento trazer uma razão pra bagunça do mundo eu grito
Я пытаюсь найти причину хаоса в мире, я кричу.
Consciêcia aqui é luz no escuro em quanto
Совесть здесь свет во тьме, пока
Meu cinzero acumula vícios
Моя пепельница накапливает пороки.
Garrafas quebradas, bagas apagadas
Разбитые бутылки, потушенные сигареты.
A milhão na dultra, assim pra eu me sentir vivo
Миллионами на улице, только так я чувствую себя живым.
É o circo dos horrores, dos malabares de vidro
Это цирк ужасов, жонглирование стеклом.
Todos olhares que vejo entre milhares de vidas, não
Все взгляды, которые я вижу среди тысяч жизней, нет.
Hoje o céu não ta lindo em hectares de milhas
Сегодня небо не прекрасно на гектарах миль.
Várias esquinas entre bares, bebidas então...
Много углов между барами, напитки, так что...
Ah, resolve a equação dessas brisas
Ах, реши уравнение этих грез.
Enquanto o tempo fecha, eu vejo o chão se abrindo
Пока время сжимается, я вижу, как земля разверзается.
Revolver e as pessoas não tão mais pra brincar
Револьвер, и люди больше не играют.
A cidade pega fogo e quem tem mais poder rindo...
Город горит, а те, у кого больше власти, смеются...
Eu sei, quando esse ódio ai domina
Я знаю, когда эта ненависть овладевает тобой,
Paciência para essas leis e suas doutrinas
Терпение к этим законам и их доктринам.
Liberdade pro meu povo subir na vida
Свобода моему народу, подняться в жизни.
Sei, observando dessas Colinas
Знаю, наблюдая с этих холмов:
Cidade em chamas, sirenas, buzinas
Город в огне, сирены, гудки.
Combústivel pras usinas
Топливо для заводов.
Lança misseis, ira
Запускают ракеты, гнев.
Da América até o Iraque
От Америки до Ирака.





Авторы: Gali, Leal, Np Vocal, Primeiramente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.