Primeiramente - Ela Disse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Primeiramente - Ela Disse




Ela Disse
She Said
Ela disse pra eu lembrar
She told me to remember
Como é quando nois
How it is when we are
Juntos
Together
Amor você é demais
Love, you are too much
não conta pros seus pais
Just don't tell your parents
Que eles falam demais, pensei em tudo
Because they talk too much, I thought of everything
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand
Mais uma vez, ouvi dizer, nada bem, vai ser o final
Once again, I heard it said, not good, it will be the end
De um mano de lá, eu sabia, ela não vem
Of a man from there, I already knew, she's not coming
Mas pra me ver mal
But to see me badly
Como eu fiquei, sem seus sinais, pelo amor pra viver não vai
How I was left, without your signs, only for love to live won't do
Quando as flores secar, e eu tiver que atirar no seu Superman
When the flowers wither, and I have to shoot your Superman
Perdoe-me esse meu lado mal que acariciei
Forgive me this evil side of mine that I cherished
Aprendi dentro de um ciclo meio que radical
I learned inside a somewhat radical cycle
E pra chorar não
And to cry is no longer possible
Como odiei quando ela olhou nos meus olhos e disse-me que assim não
How I hated it when she looked into my eyes and told me that it wouldn't work like this
O melhor pra nós dois é o fim, mas, que vem sem final
The best for both of us is the end, but one that comes without an end
Ela disse pra eu lembrar
She told me to remember
Como é quando nois
How it is when we are
Juntos
Together
Amor você é demais
Love, you are too much
não conta pros seus pais
Just don't tell your parents
Que eles falam demais, pensei em tudo
Because they talk too much, I thought of everything
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand
E eu lembro como se fosse ontem
And I remember as if it were yesterday
Vendo tudo como se eu visse coisas
Seeing everything as if I saw things
Igual você quando perdia a hora
Like you when you lost track of time
E olha que era eu que morava longe
And look, it was me who lived far away
As respostas não foram as melhores
The answers weren't the best
Ou me espera arrumada ou se esconde
Either wait for me ready or hide
E todas as coisas que você me disse
And all the things you told me
fez sentido agora
Only made sense now
E me ouvidos moça
And listen to me, girl
E me responde outra coisa
And answer me something else
Você é linda assim sempre ou quando o Raillow te olha
Are you always this beautiful or only when Raillow looks at you?
Ei, falando nele ele te disse, porra
Hey, speaking of him, did he tell you, damn it
Que era pra ser diferente o que acabou em horas
That it was supposed to be different, what ended up in hours
A história da moça neurótica e do gângster vida loka
The story of the neurotic girl and the gangster crazy life
Vai me diz, qualquer lugar que você ainda você não conheceu
Tell me, any place you haven't been yet
Então, pode falar qualquer país, qualquer sensação que nunca sentiu
So, tell me any country, any feeling you've never felt
Fecha os olhos e esquece o impossível
Close your eyes and forget the impossible
E o mundo que seus pais te deu
And the world your parents gave you
E sem pensar muito acredite em mim
And without thinking too much, believe in me
Ela disse pra eu lembrar
She told me to remember
Como é quando nois
How it is when we are
Juntos
Together
Amor voce é demais
Love, you are too much
nao conta pros seus pais
Just don't tell your parents
Que eles falam demais, pensei em tudo
Because they talk too much, I thought of everything
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand
Eu peço a ti, não deixe morrer
I only ask of you, don't let it die
Ou deixa embora o que ta em mim
Or let go of what's in me
E ficar o monstro que tem aqui dentro
And leave only the monster that's inside here
Que nunca se importa com qual será o fim
Who never cares what the end will be
Se quiser ir, eu vou entender
If you want to go, I will understand
Mas na hora de embora não olha pra mim
But when you leave, don't look at me
Não te deixo rosas pois elas murcham
I don't give you roses because they wither
Então não representam o que eu sinto por ti
So they don't represent what I feel for you
Você me deu chances de me redimir
You gave me chances to redeem myself
Eu era moleque e não enxergava
I was a kid and I didn't see
Eu te julguei, não tentei te sentir
I judged you, I didn't try to feel you
Também não me vi nas ações que eu estava
Nor did I see myself in the actions I was taking
Porém o tempo fez admitir
But time made me admit
Que aquilo não era o melhor que eu te dava
That it wasn't the best I could give you
Hoje eu te entrego minha melhor letra
Today I give you my best lyrics
E te prometo não ser palavras
And I promise it won't just be words
Eu vou ser bem mais do que 'cê esperava
I'll be much more than you expected
Tirar um gole dessa lucidez
Take a sip of this lucidity
E pros talarico que tava na espera
And to the flirts who were waiting
Sai fora que com essa aqui não vai ter vez
Get out, you won't have a chance with this one
Vou dar o valor que nenhum trouxa dava
I will give her the value that no fool gave
Nem vai lembrar do nome do seu ex
You won't even remember your ex's name
Vai ser melhor que quando 'cê sonhava
It will be better than when you dreamed
Vou fazer tudo que os outros não fez
I will do everything the others didn't do
Ela disse pra eu lembrar
She told me to remember
Como é quando nois
How it is when we are
Juntos
Together
Amor você é demais
Love, you are too much
não conta pros seus pais
Just don't tell your parents
Que eles falam demais, pensei em tudo
Because they talk too much, I thought of everything
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand
Te dou o mundo na palma da sua mão
I give you the world in the palm of your hand






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.