PrimeiraMente - Flores de Papel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PrimeiraMente - Flores de Papel




Flores de Papel
Paper Flowers
Tudo bem tudo bem, tudo nosso
Everything's good, everything's good, all ours
Ela fez eu querer mais
You made me want more
Te acordo com um beijo na boca
I wake you up with a kiss on the mouth
Baby se arruma pra festa a noite é longa
Baby, get ready for the party, the night is long
É festa e o pai trabalha
It's party time and daddy's working
Sei que você vale a pena
I know you're worth it
Fiz o corre da crema
I got the crema
A noite é longa e hoje eu vou te deixar louca
The night is long and tonight I'm going to drive you crazy
Baby não se assuste, baby não sinta medo
Baby, don't be scared, baby, don't be afraid
Mas a verdade é que sem você eu vou morrer cedo
But the truth is that without you I'm going to die young
Pelas ruas madrugada, corpo fechado e a alma lavada
Through the streets at dawn, closed body and washed soul
Vícios mato, a carne é fraca,
Vices I kill, the flesh is weak,
E os anjos me falaram pra eu fazer o que quiser
And the angels told me to do whatever I want
Sei que errei pedi perdão
I know I made a mistake, I asked for forgiveness
Tudo que eu peço é compreensão
All I ask for is understanding
Muro alto cerca eletrificada
High wall, electrified fence
Protegendo a propriedade privada
Protecting private property
Tão achando que o povo é otário
They think the people are stupid
Benefício ao latifundiário
Benefit to the landowner
Hora errada no lugar errado
Wrong time in the wrong place
Vários jogos de baralho marcado
Several games of marked cards
E eu vou consolidar viver
And I will consolidate living
Sempre ser o que eu sou pra me conhecer
Always be what I am, just to know myself
Um fardo uns trago
A burden, some I carry
História quimera era amanhecer era eu e você
History chimera was dawn, it was you and me
Enquanto isso fora
Meanwhile out there
O mundo gritava girando pra eu me enlouquecer
The world screamed, spinning to drive me crazy
Não posso esquecer, deixar de lembrar
I can't forget, stop remembering
Porque alguém vai cobrar e vão julgar sem saber
Because someone's going to charge and they're going to judge without knowing
Vivi quebro regras na selva de pedra
I lived, I break rules in the concrete jungle
E nessa eu quero ver quem ta comigo mano
And in this one I want to see who's with me, man
Ganho algo ta somando inimigo
I earn something and I'm already adding an enemy
Mano, e se você nem sabe palpitou por quê?
Man, and if you don't even know, why did you comment?
A maldade fede
Evil stinks
Quem governa cede
Whoever governs yields
Mas nunca me impede de acreditar
But it never stops me from believing
Na mudança de nós somente nós
In the change of us, only us
Pois sei que eles nunca vão mudar
Because I know they'll never change
E ninguém nunca vai dar
And no one will ever give
De mão beijada todas parada que você sonhou
With a kiss on the hand, every stop you dreamed of
demoli agora to pra construir
I've already demolished it, now I'm about to build
Então eu dou valor pra tudo que eu tenho aqui
So I value everything I have here
Pra quem não acreditou
To those who didn't believe
Achou que não virava, o mundo deu a volta e virou
Thought it wouldn't turn, the world turned around
Em meio ao caos dessa cidade, luxúria e vaidade
Amidst the chaos of this city, lust and vanity
Sem perder minha identidade, eu sigo sendo quem eu sou
Without losing my identity, I continue to be who I am
E eu vou por aí, sempre to por
And I'll go around, I'm always around
A cada dia um novo sonho um novo traço
Every day a new dream, a new line
Pra tudo que eu vivo agora não virar lembrança
So that everything I live now doesn't become a memory
E a saudade que assola chega tomando espaço
And the longing that plagues comes taking up space
Tudo bem, tudo bem, tudo nosso
Everything's good, everything's good, all ours
Ela fez eu querer mais
You made me want more
Te acordo com um beijo na boca
I wake you up with a kiss on the mouth
Baby se arruma pra festa a noite é longa
Baby, get ready for the party, the night is long
É festa e o pai trabalha
It's party time and daddy's working
Sei que você vale a pena
I know you're worth it
Fiz o corre da crema
I got the crema
A noite é longa e hoje eu vou te deixar louca
The night is long and tonight I'm going to drive you crazy
Baby não se assuste, baby não sinta medo
Baby, don't be scared, baby, don't be afraid
Mas a verdade é que sem você eu vou morrer cedo
But the truth is that without you I'm going to die young
Amor, eu vivo inspirado
Love, I live inspired
O meu drama e o meu jeito de ser
My drama and my way of being
E eu cedi meu luxo
And I gave up my luxury
Eu menti pro diabo pra ver o que aconteceria
I lied to the devil to see what would happen
E foram os mesmos motivos de você não me escutar
And they were the same reasons you didn't listen to me
Que parece as mesmas razões
That look like the same reasons
Da minha produção nunca me entender
My production never understand me
Sentimentos são tesouros
Feelings are treasures
Que o mundo tenta saber pra poder controlar
That the world tries to know to be able to control
Pessoas enganam pessoas
People deceive people
Então e ai vai mesmo confiar em mim?
So what, are you really going to trust me?
E mesmo que meus olhos explique sincero
And even if my eyes sincerely explain
O que me faltou ar pra dizer
What I lacked air to say
Pessoas ainda enganam pessoas
People still deceive people
Então deixa pra lá, melhor nem saber
So leave it, better not to know
A chuva cai fora
The rain falls outside
acertos e perdas
Only hits and misses
Tiro nas costas não certo e errado
Shot in the back, there is no right or wrong
Meu escritório é no bar
My office is at the bar
Aqui não existe justiça
There is no justice here
Apenas mãos molhadas
Just wet hands
Eu nunca precisei de nada
I never needed anything
E mesmo assim eu sempre dei um salve nos amigo
And even so I always gave a shout out to my friends
E pra ZL eu trouxe o que antes não chegava
And to ZL I brought what didn't arrive before
Tipo os menino da bolsa que distribuindo
Like the stock market boys but distributing
Incentivos, luz na vida
Incentives, light in life
Pós um chá avançado
After an advanced tea
Fiz, faço de novo e não me arrependo
I did, I do it again and I don't regret it
Agora implora pra eu sentar e conversar
Now you beg me to sit down and talk
Mas tamo no mesmo lugar aqui em discutindo
But we're in the same place here arguing
Na madruga um bom som toca
In the wee hours a good sound plays
A saudade aproveita o deixa e vem na bota
Longing takes advantage of the leave and comes in the boot
O vento sopra, força
The wind blows, force
Lagrima rola essas hora até quem matou chora
Tears roll at these times, even those who killed cry
Na madruga um som provoca
In the wee hours a sound provokes
Coração solidão pelamor não essas hora
Heart, loneliness, please, not at this hour
Lembrei dela e o foda, pego na máxima bad da coca
I remembered her and the fuck, I catch on the maximum coca bad
Puts, e hoje nem tão lucido sei bem tem quem julgue
Puts, and today I'm not so lucid, I know well, there are those who judge
Music, music embacei flutuei groove sujei uff, puts
Music, music, I blurred, I floated, groove, I soiled uff, puts
Meu mal maior te encantei, vários de que encantei
My greatest evil, I charmed you, several from there that I charmed
Numa pure, bolei fumei, chaveei seu loop
In a pure, I played, I smoked, I keyed your loop
Tudo bem, tudo bem, tudo nosso
Everything's good, everything's good, all ours
Ela fez eu querer mais
You made me want more
Te acordo com um beijo na boca
I wake you up with a kiss on the mouth
Baby se arruma pra festa a noite é longa
Baby, get ready for the party, the night is long
É festa e o pai trabalha
It's party time and daddy's working
Sei que você vale a pena
I know you're worth it
Fiz o corre da crema
I got the crema
A noite é longa e hoje eu vou te deixar louca
The night is long and tonight I'm going to drive you crazy
Baby não se assuste, baby não sinta medo
Baby, don't be scared, baby, don't be afraid
Mas a verdade é que sem você eu vou morrer cedo.
But the truth is that without you I'm going to die young





Авторы: Daniel Silva Cesário


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.