Primeiramente - Fora Temer! - перевод текста песни на немецкий

Fora Temer! - Primeiramenteперевод на немецкий




Fora Temer!
Raus mit Temer!
Nós reivindica por todas as lágrimas
Wir fordern für all die Tränen
Rap que irrita e que espanta covarde
Rap, der irritiert und Feiglinge verscheucht
Mano, eu amo brincar com palavras
Meine Liebe, ich liebe es, mit Worten zu spielen
Tipo por Adidas na cara do Haddad
So wie Adidas ins Gesicht von Haddad zu platzieren
Empresário sujo, dim pra campanha
Schmutziger Unternehmer, nur Geld für die Kampagne
Minha apanha camisa de força
Mein Glaube fängt an, Zwangsjacke
Não voto mais, nunca tive partido
Ich wähle nicht mehr, hatte nie eine Partei
Não vejo motivo pra cola com coisa
Ich sehe keinen Grund, mich mit etwas gemein zu machen
Coeso e preciso, nem Lula nem Temer
Kohärent und präzise, weder Lula noch Temer
Nóis tem que criar é um partido novo
Wir müssen eine neue Partei gründen
Não dos que tem o convênio no Einstein
Nicht von denen, die eine Vereinbarung mit Einstein haben
Bancado com o SUS, que não ama o povo
Finanziert mit dem SUS, der das Volk nicht liebt
Sem privilégio, sério, no chão
Ohne Privilegien, ernst, bodenständig
Andar de metrô, dar sinal pro busão
U-Bahn fahren, dem Bus zuwinken
Por o filho de todos em escola pública
Die Kinder aller in die öffentliche Schule schicken
vai melhorar nossa educação
Dann wird sich unsere Bildung verbessern
Cuzão racista não me representa
Rassistisches Arschloch repräsentiert mich nicht
Discurso fascista, papo torto
Faschistische Rede, nur verdrehtes Gerede
Quem me representa a atitude é outra
Wer mich repräsentiert, hat eine andere Einstellung
fazendo muito, mas ganhando pouco
Tut viel, verdient aber wenig
Acorda cedo, não anda de nave
Steht früh auf, fährt kein Raumschiff
E o dinheiro cabe numa conta
Und das Geld passt auf ein einziges Konto
Antes de votar pelo bolsa miséria
Bevor du für die Sozialhilfe stimmst
Reforma trabalhista um futuro melhor
Arbeitsreform, eine bessere Zukunft
Nós arruma o país, deixa tudo lindo
Wir räumen das Land auf, machen alles schön
Pra quando o gringo vim aqui um capricho
Damit es, wenn die Ausländer hierher kommen, perfekt ist
Cês paga pau pros americano
Ihr vergöttert die Amerikaner
Porém nós la fora é macaco lixo
Aber für sie sind wir draußen Drecksaffen
Com ideia reta, rap é cultura
Mit geraden Ideen, Rap ist Kultur
Te leva às altura fácil pode vim
Bringt dich leicht in die Höhe, komm ruhig
Não é igual Roberto Carlos na ditadura
Es ist nicht wie Roberto Carlos während der Diktatur
Ou o sorriso amarelo falso do Alckmin
Oder das falsche gelbe Lächeln von Alckmin
Querendo armar a população
Der die Bevölkerung bewaffnen will
Pra bater de frente com boy de farda
Um sich Jungs in Uniform entgegenzustellen
Esse cara é escroto, escuta o Francisco
Dieser Typ ist ein Mistkerl, hör auf Francisco
No bolso dele tudo e no seu bolso nada
In seiner Tasche alles und in deiner Tasche nichts
E o despreparo de quem se elege
Und die Unvorbereitetheit derer, die gewählt werden
Hipocrisia comendo solta
Heuchelei, die sich breit macht
Ao invés de falar sobre melhoria
Anstatt über Verbesserungen zu sprechen
Na hora do debate um aponta o outro
Während der Debatte zeigen sie aufeinander
Como era na antiga, um infiltrado
Wie es früher war, ein Infiltrierter
Vice da Dilma da CIA informante
Dilmas Vizepräsident, CIA-Informant
Fez o seu trabalho e o resultado
Hat seine Arbeit getan und das Ergebnis
Fez a presidente ser figurante
Machte die Präsidentin zur Statistin
Ladrões sentados no Senado
Diebe sitzen dort im Senat
E a polícia pra socar manifestante
Und die Polizei, um Demonstranten zu verprügeln
Na hora de apertar e confirmar que é otário
Wenn es darum geht, zu drücken und zu bestätigen, dass du ein Trottel bist
se dessa vez pensa um pouco antes
Schau, ob du dieses Mal vorher ein wenig nachdenkst
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Viva o RAP, fora Temer!
Es lebe der RAP, raus mit Temer!
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Nem vem Collor, BolsoNada, Fora Temer!
Komm nicht Collor, BolsoNichts, Raus mit Temer!
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Viva o RAP, fora Temer!
Es lebe der RAP, raus mit Temer!
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Nem vem Collor, BolsoNada, Fora Temer!
Komm nicht Collor, BolsoNichts, Raus mit Temer!
E desde quando era os dias contados em riscos
Und seitdem die Tage in Strichen gezählt wurden
Guerras de pau e pedras
Kriege mit Stöcken und Steinen
Sem leis, sem tratos
Ohne Gesetze, ohne Verträge
Mulheres escravizadas
Versklavte Frauen
E negros algemado a regras
Und Schwarze, an Regeln gekettet
Sempre teve quem mata e quem morre
Es gab immer die, die töten, und die, die sterben
Nunca houve nem ouvi uma história certa
Es gab nie eine richtige Geschichte, noch habe ich eine gehört
O dinheiro sempre esteve à frente
Das Geld stand immer an erster Stelle
E as pessoas não são mais as mesmas
Und die Menschen sind nicht mehr dieselben
O clero, o gueto, a burguesia em festa
Der Klerus, das Ghetto, die Bourgeoisie feiern
Fazendas, gados e sua liberdade termina na cerca elétrica
Farmen, Vieh, und deine Freiheit endet am Elektrozaun
Crianças indefesas, um oitão na gaveta, engatilha e dorme
Wehrlose Kinder, eine Achtunddreißiger in der Schublade, entsichern und schlafen
Respira, não grita, não reage e entrega
Atme, schrei nicht, wehre dich nicht und gib auf
Chama a policia, espera a justiça
Ruf die Polizei, warte auf Gerechtigkeit
Culpa a favela e defende a madame... Bate panela pra ela!
Beschuldige die Favela und verteidige die Dame... Klopf auf den Topf für sie!
Aqui espelhos falam e ninguém entende a gente
Hier sprechen Spiegel und niemand versteht uns
As armas não matam e ninguém sabe disso
Waffen töten nicht und niemand weiß das
A rotina desgasta, as mulheres nos prendem
Die Routine zermürbt, die Frauen halten uns gefangen
Prendemos mulheres, moldamos meninos
Wir sperren Frauen ein, formen Jungen
A favela calma e quem mora como?
Die Favela ist ruhig und wie geht es denen, die dort wohnen?
Sem culpa e sem água e uma nove milímetros
Ohne Schuld und ohne Wasser und eine Neun-Millimeter
5 dias pra pensar na vida toda virado na fita
5 Tage, um über das ganze Leben nachzudenken, auf Band
De mudar a vida pra sempre ou continuar nisso
Das Leben für immer zu ändern oder so weiterzumachen
A neurose que eu vivo eu escrevo
Die Neurose, die ich lebe, schreibe ich auf
Heróis morrendo entre tiros e tiros
Helden, die zwischen Schüssen sterben
Vida, uma dose de medo!
Leben, eine Dosis Angst!
Pra eu não ser mais uma história num livro
Damit ich nicht nur eine weitere Geschichte in einem Buch bin
Não sirvo pra seguir o Governo
Ich bin nicht dazu da, der Regierung zu folgen
Nem pra fazer o que MC's tão fazendo
Noch um das zu tun, was MCs tun
Preferem a verdade, a mentira ou o segredo?
Bevorzugen sie die Wahrheit, die Lüge oder das Geheimnis?
Eu não sirvo pra isso!
Ich bin dafür nicht geeignet!
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Viva o RAP, fora Temer!
Es lebe der RAP, raus mit Temer!
Se eles devem, eles temem
Wenn sie Schulden haben, haben sie Angst
Nem vem Collor, BolsoNada, Fora Temer!
Komm nicht Collor, BolsoNichts, Raus mit Temer!
"Na política ou na Globo, em quem você confia?"
"In der Politik oder bei Globo, wem vertraust du?"
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Infiltrado da CIA no comando da pátria, pra fuder a economia
CIA-Infiltrierter am Steuer des Vaterlandes, um die Wirtschaft zu ruinieren
Meteram o golpe em Brasília
Sie haben den Putsch in Brasília inszeniert
Demônio colonizador, segregação intelectual
Kolonisierender Dämon, intellektuelle Segregation
Implantaram ignorância pra ter preto, pardo, branco, povo escravo
Sie haben Ignoranz implantiert, um Schwarze, Farbige, Weiße, Sklavenvolk zu haben
Gado marcado, falso Neoliberalismo
Gebrandmarktes Vieh, falscher Neoliberalismus
Estado falido, não manda em nada
Bankrotter Staat, hat nichts zu sagen
Não passam de ratos engravatados
Sie sind nichts als Ratten im Anzug
A opressão vem mascarada de justiça
Die Unterdrückung kommt maskiert als Gerechtigkeit
Protestos legítimos criminalizados
Legitime Proteste werden kriminalisiert
Pra maioria dos envolvidos ficha suja
Für die meisten Beteiligten ein Vorstrafenregister
Foi janta regada a pizza
Es war ein Abendessen mit Pizza
E na blitz, extorsão da policia
Und bei der Razzia, Erpressung durch die Polizei
Sem sistema de ensino decente a mulecada cresce largada
Ohne anständiges Bildungssystem wachsen die Kinder verwahrlost auf
Fadada a morrer no tudo ou nada
Dazu verdammt, im Alles oder Nichts zu sterben
Nada que eles falam é possível acreditar
Nichts, was sie sagen, kann man glauben
Se informar no coletivo pra revolucionar
Sich im Kollektiv informieren, um zu revolutionieren
Um passo de cada vez, eu sei que eles temem
Ein Schritt nach dem anderen, ich weiß, dass sie Angst haben
A voz do povo é a voz de Deus
Die Stimme des Volkes ist die Stimme Gottes
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
É mortos e corpos na cena do ódio
Es sind Tote und Leichen in der Szene des Hasses
Picados em sacos, é o problema, mulheres no ódio
Zerhackt in Säcken, das ist das Problem, Frauen im Hass
Helicóptero, passa mal
Hubschrauber, wird schlecht
Quando a ponto50 cantou cavernosos
Als die Kaliber 50 sang, Höhlenmenschen
Morrão tudo nosso, lógico
Alles gehört uns, logisch
Mesmo com os olhos que querem meu óbito
Selbst mit den Augen, die meinen Tod wollen
Eu vi, sei quem causa meu mal de propósito
Ich habe gesehen, ich weiß, wer mir absichtlich Leid zufügt
Tráfico, ácido, tóxicos, alucinógenos
Drogenhandel, Säure, Gift, Halluzinogene
Puta negócio, a miséria dos nossos
Verdammtes Geschäft, das Elend unserer Leute
Gerando riqueza pros porcos
Generiert Reichtum für die Schweine
Em código, a imprensa maquia a miséria
Im Code verschleiert die Presse das Elend
E o sistema se engorda de impostos
Und das System mästet sich an Steuern
Petróleo dizimando povos
Erdöl dezimiert Völker
Eu que não mosco no seu pedagógico
Ich, der ich nicht auf dein pädagogisches Konzept hereinfalle
Sua areia não cai nos meus olhos
Dein Sand fällt mir nicht in die Augen
Ordem e progresso é o caralho!
Ordnung und Fortschritt, zum Teufel!
Querem me convencer de que amanhã pode ser bem melhor
Sie wollen mich überzeugen, dass es morgen viel besser sein kann
Mas quem não viu, tio, vai ver
Aber wer es nicht gesehen hat, meine Liebe, wird es sehen
Boca do lixo e conflitos no rio
Boca do Lixo und Konflikte in Rio
Homens insanos, perversos territoriais
Wahnsinnige, perverse territoriale Männer
De traca e fuzil
Mit Schnellfeuerwaffen und Gewehren
Componentes do morro
Bewohner des Hügels
Totalmente dependentes
Völlig abhängig
Querem dim dim
Sie wollen Kohle
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!
Se eles devem, então eles temem
Wenn sie Schulden haben, dann haben sie Angst
Fora Temer! Viva o RAP!
Raus mit Temer! Es lebe der RAP!





Авторы: Jossiano Noimann Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.