Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fora Temer!
Raus mit Temer!
Nós
reivindica
por
todas
as
lágrimas
Wir
fordern
für
all
die
Tränen
Rap
que
irrita
e
que
espanta
covarde
Rap,
der
irritiert
und
Feiglinge
verscheucht
Mano,
eu
amo
brincar
com
palavras
Meine
Liebe,
ich
liebe
es,
mit
Worten
zu
spielen
Tipo
por
Adidas
na
cara
do
Haddad
So
wie
Adidas
ins
Gesicht
von
Haddad
zu
platzieren
Empresário
sujo,
só
dim
pra
campanha
Schmutziger
Unternehmer,
nur
Geld
für
die
Kampagne
Minha
fé
apanha
camisa
de
força
Mein
Glaube
fängt
an,
Zwangsjacke
Não
voto
mais,
nunca
tive
partido
Ich
wähle
nicht
mehr,
hatte
nie
eine
Partei
Não
vejo
motivo
pra
cola
com
coisa
Ich
sehe
keinen
Grund,
mich
mit
etwas
gemein
zu
machen
Coeso
e
preciso,
nem
Lula
nem
Temer
Kohärent
und
präzise,
weder
Lula
noch
Temer
Nóis
tem
que
criar
é
um
partido
novo
Wir
müssen
eine
neue
Partei
gründen
Não
dos
que
tem
o
convênio
no
Einstein
Nicht
von
denen,
die
eine
Vereinbarung
mit
Einstein
haben
Bancado
com
o
SUS,
que
não
ama
o
povo
Finanziert
mit
dem
SUS,
der
das
Volk
nicht
liebt
Sem
privilégio,
sério,
pé
no
chão
Ohne
Privilegien,
ernst,
bodenständig
Andar
de
metrô,
dar
sinal
pro
busão
U-Bahn
fahren,
dem
Bus
zuwinken
Por
o
filho
de
todos
em
escola
pública
Die
Kinder
aller
in
die
öffentliche
Schule
schicken
Aí
vai
melhorar
nossa
educação
Dann
wird
sich
unsere
Bildung
verbessern
Cuzão
racista
não
me
representa
Rassistisches
Arschloch
repräsentiert
mich
nicht
Discurso
fascista,
só
papo
torto
Faschistische
Rede,
nur
verdrehtes
Gerede
Quem
me
representa
a
atitude
é
outra
Wer
mich
repräsentiert,
hat
eine
andere
Einstellung
Tá
fazendo
muito,
mas
ganhando
pouco
Tut
viel,
verdient
aber
wenig
Acorda
cedo,
não
anda
de
nave
Steht
früh
auf,
fährt
kein
Raumschiff
E
o
dinheiro
cabe
numa
conta
só
Und
das
Geld
passt
auf
ein
einziges
Konto
Antes
de
votar
pelo
bolsa
miséria
Bevor
du
für
die
Sozialhilfe
stimmst
Reforma
trabalhista
um
futuro
melhor
Arbeitsreform,
eine
bessere
Zukunft
Nós
arruma
o
país,
deixa
tudo
lindo
Wir
räumen
das
Land
auf,
machen
alles
schön
Pra
quando
o
gringo
vim
aqui
tá
um
capricho
Damit
es,
wenn
die
Ausländer
hierher
kommen,
perfekt
ist
Cês
paga
pau
pros
americano
Ihr
vergöttert
die
Amerikaner
Porém
nós
la
fora
é
macaco
lixo
Aber
für
sie
sind
wir
draußen
Drecksaffen
Com
ideia
reta,
rap
é
cultura
Mit
geraden
Ideen,
Rap
ist
Kultur
Te
leva
às
altura
fácil
pode
vim
Bringt
dich
leicht
in
die
Höhe,
komm
ruhig
Não
é
igual
Roberto
Carlos
na
ditadura
Es
ist
nicht
wie
Roberto
Carlos
während
der
Diktatur
Ou
o
sorriso
amarelo
falso
do
Alckmin
Oder
das
falsche
gelbe
Lächeln
von
Alckmin
Querendo
armar
a
população
Der
die
Bevölkerung
bewaffnen
will
Pra
bater
de
frente
com
boy
de
farda
Um
sich
Jungs
in
Uniform
entgegenzustellen
Esse
cara
é
escroto,
escuta
o
Francisco
Dieser
Typ
ist
ein
Mistkerl,
hör
auf
Francisco
No
bolso
dele
tudo
e
no
seu
bolso
nada
In
seiner
Tasche
alles
und
in
deiner
Tasche
nichts
E
o
despreparo
de
quem
se
elege
Und
die
Unvorbereitetheit
derer,
die
gewählt
werden
Hipocrisia
comendo
solta
Heuchelei,
die
sich
breit
macht
Ao
invés
de
falar
sobre
melhoria
Anstatt
über
Verbesserungen
zu
sprechen
Na
hora
do
debate
um
aponta
o
outro
Während
der
Debatte
zeigen
sie
aufeinander
Como
era
na
antiga,
um
infiltrado
Wie
es
früher
war,
ein
Infiltrierter
Vice
da
Dilma
da
CIA
informante
Dilmas
Vizepräsident,
CIA-Informant
Fez
o
seu
trabalho
e
o
resultado
Hat
seine
Arbeit
getan
und
das
Ergebnis
Fez
a
presidente
ser
figurante
Machte
die
Präsidentin
zur
Statistin
Ladrões
sentados
lá
no
Senado
Diebe
sitzen
dort
im
Senat
E
a
polícia
pra
socar
manifestante
Und
die
Polizei,
um
Demonstranten
zu
verprügeln
Na
hora
de
apertar
e
confirmar
que
é
otário
Wenn
es
darum
geht,
zu
drücken
und
zu
bestätigen,
dass
du
ein
Trottel
bist
Vê
se
dessa
vez
pensa
um
pouco
antes
Schau,
ob
du
dieses
Mal
vorher
ein
wenig
nachdenkst
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Viva
o
RAP,
fora
Temer!
Es
lebe
der
RAP,
raus
mit
Temer!
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Nem
vem
Collor,
BolsoNada,
Fora
Temer!
Komm
nicht
Collor,
BolsoNichts,
Raus
mit
Temer!
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Viva
o
RAP,
fora
Temer!
Es
lebe
der
RAP,
raus
mit
Temer!
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Nem
vem
Collor,
BolsoNada,
Fora
Temer!
Komm
nicht
Collor,
BolsoNichts,
Raus
mit
Temer!
E
desde
quando
era
os
dias
contados
em
riscos
Und
seitdem
die
Tage
in
Strichen
gezählt
wurden
Guerras
de
pau
e
pedras
Kriege
mit
Stöcken
und
Steinen
Sem
leis,
sem
tratos
Ohne
Gesetze,
ohne
Verträge
Mulheres
escravizadas
Versklavte
Frauen
E
negros
algemado
a
regras
Und
Schwarze,
an
Regeln
gekettet
Sempre
teve
quem
mata
e
quem
morre
Es
gab
immer
die,
die
töten,
und
die,
die
sterben
Nunca
houve
nem
ouvi
uma
história
certa
Es
gab
nie
eine
richtige
Geschichte,
noch
habe
ich
eine
gehört
O
dinheiro
sempre
esteve
à
frente
Das
Geld
stand
immer
an
erster
Stelle
E
as
pessoas
não
são
mais
as
mesmas
Und
die
Menschen
sind
nicht
mehr
dieselben
O
clero,
o
gueto,
a
burguesia
em
festa
Der
Klerus,
das
Ghetto,
die
Bourgeoisie
feiern
Fazendas,
gados
e
sua
liberdade
termina
na
cerca
elétrica
Farmen,
Vieh,
und
deine
Freiheit
endet
am
Elektrozaun
Crianças
indefesas,
um
oitão
na
gaveta,
engatilha
e
dorme
Wehrlose
Kinder,
eine
Achtunddreißiger
in
der
Schublade,
entsichern
und
schlafen
Respira,
não
grita,
não
reage
e
entrega
Atme,
schrei
nicht,
wehre
dich
nicht
und
gib
auf
Chama
a
policia,
espera
a
justiça
Ruf
die
Polizei,
warte
auf
Gerechtigkeit
Culpa
a
favela
e
defende
a
madame...
Bate
panela
pra
ela!
Beschuldige
die
Favela
und
verteidige
die
Dame...
Klopf
auf
den
Topf
für
sie!
Aqui
espelhos
falam
e
ninguém
entende
a
gente
Hier
sprechen
Spiegel
und
niemand
versteht
uns
As
armas
não
matam
e
ninguém
sabe
disso
Waffen
töten
nicht
und
niemand
weiß
das
A
rotina
desgasta,
as
mulheres
nos
prendem
Die
Routine
zermürbt,
die
Frauen
halten
uns
gefangen
Prendemos
mulheres,
moldamos
meninos
Wir
sperren
Frauen
ein,
formen
Jungen
A
favela
tá
calma
e
quem
mora
tá
como?
Die
Favela
ist
ruhig
und
wie
geht
es
denen,
die
dort
wohnen?
Sem
culpa
e
sem
água
e
uma
nove
milímetros
Ohne
Schuld
und
ohne
Wasser
und
eine
Neun-Millimeter
5 dias
pra
pensar
na
vida
toda
virado
na
fita
5 Tage,
um
über
das
ganze
Leben
nachzudenken,
auf
Band
De
mudar
a
vida
pra
sempre
ou
continuar
nisso
Das
Leben
für
immer
zu
ändern
oder
so
weiterzumachen
A
neurose
que
eu
vivo
eu
escrevo
Die
Neurose,
die
ich
lebe,
schreibe
ich
auf
Heróis
morrendo
entre
tiros
e
tiros
Helden,
die
zwischen
Schüssen
sterben
Vida,
uma
dose
de
medo!
Leben,
eine
Dosis
Angst!
Pra
eu
não
ser
mais
uma
história
num
livro
Damit
ich
nicht
nur
eine
weitere
Geschichte
in
einem
Buch
bin
Não
sirvo
pra
seguir
o
Governo
Ich
bin
nicht
dazu
da,
der
Regierung
zu
folgen
Nem
pra
fazer
o
que
MC's
tão
fazendo
Noch
um
das
zu
tun,
was
MCs
tun
Preferem
a
verdade,
a
mentira
ou
o
segredo?
Bevorzugen
sie
die
Wahrheit,
die
Lüge
oder
das
Geheimnis?
Eu
não
sirvo
pra
isso!
Ich
bin
dafür
nicht
geeignet!
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Viva
o
RAP,
fora
Temer!
Es
lebe
der
RAP,
raus
mit
Temer!
Se
eles
devem,
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
haben
sie
Angst
Nem
vem
Collor,
BolsoNada,
Fora
Temer!
Komm
nicht
Collor,
BolsoNichts,
Raus
mit
Temer!
"Na
política
ou
na
Globo,
em
quem
você
confia?"
"In
der
Politik
oder
bei
Globo,
wem
vertraust
du?"
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Infiltrado
da
CIA
no
comando
da
pátria,
pra
fuder
a
economia
CIA-Infiltrierter
am
Steuer
des
Vaterlandes,
um
die
Wirtschaft
zu
ruinieren
Meteram
o
golpe
em
Brasília
Sie
haben
den
Putsch
in
Brasília
inszeniert
Demônio
colonizador,
segregação
intelectual
Kolonisierender
Dämon,
intellektuelle
Segregation
Implantaram
ignorância
pra
ter
preto,
pardo,
branco,
povo
escravo
Sie
haben
Ignoranz
implantiert,
um
Schwarze,
Farbige,
Weiße,
Sklavenvolk
zu
haben
Gado
marcado,
falso
Neoliberalismo
Gebrandmarktes
Vieh,
falscher
Neoliberalismus
Estado
falido,
não
manda
em
nada
Bankrotter
Staat,
hat
nichts
zu
sagen
Não
passam
de
ratos
engravatados
Sie
sind
nichts
als
Ratten
im
Anzug
A
opressão
vem
mascarada
de
justiça
Die
Unterdrückung
kommt
maskiert
als
Gerechtigkeit
Protestos
legítimos
criminalizados
Legitime
Proteste
werden
kriminalisiert
Pra
maioria
dos
envolvidos
ficha
suja
Für
die
meisten
Beteiligten
ein
Vorstrafenregister
Foi
janta
regada
a
pizza
Es
war
ein
Abendessen
mit
Pizza
E
na
blitz,
extorsão
da
policia
Und
bei
der
Razzia,
Erpressung
durch
die
Polizei
Sem
sistema
de
ensino
decente
a
mulecada
cresce
largada
Ohne
anständiges
Bildungssystem
wachsen
die
Kinder
verwahrlost
auf
Fadada
a
morrer
no
tudo
ou
nada
Dazu
verdammt,
im
Alles
oder
Nichts
zu
sterben
Nada
que
eles
falam
é
possível
acreditar
Nichts,
was
sie
sagen,
kann
man
glauben
Se
informar
no
coletivo
pra
revolucionar
Sich
im
Kollektiv
informieren,
um
zu
revolutionieren
Um
passo
de
cada
vez,
eu
sei
que
eles
temem
Ein
Schritt
nach
dem
anderen,
ich
weiß,
dass
sie
Angst
haben
A
voz
do
povo
é
a
voz
de
Deus
Die
Stimme
des
Volkes
ist
die
Stimme
Gottes
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
É
mortos
e
corpos
na
cena
do
ódio
Es
sind
Tote
und
Leichen
in
der
Szene
des
Hasses
Picados
em
sacos,
é
o
problema,
mulheres
no
ódio
Zerhackt
in
Säcken,
das
ist
das
Problem,
Frauen
im
Hass
Helicóptero,
passa
mal
Hubschrauber,
wird
schlecht
Quando
a
ponto50
cantou
cavernosos
Als
die
Kaliber
50
sang,
Höhlenmenschen
Morrão
tudo
nosso,
lógico
Alles
gehört
uns,
logisch
Mesmo
com
os
olhos
que
querem
meu
óbito
Selbst
mit
den
Augen,
die
meinen
Tod
wollen
Eu
vi,
sei
quem
causa
meu
mal
de
propósito
Ich
habe
gesehen,
ich
weiß,
wer
mir
absichtlich
Leid
zufügt
Tráfico,
ácido,
tóxicos,
alucinógenos
Drogenhandel,
Säure,
Gift,
Halluzinogene
Puta
negócio,
a
miséria
dos
nossos
Verdammtes
Geschäft,
das
Elend
unserer
Leute
Gerando
riqueza
pros
porcos
Generiert
Reichtum
für
die
Schweine
Em
código,
a
imprensa
maquia
a
miséria
Im
Code
verschleiert
die
Presse
das
Elend
E
o
sistema
se
engorda
de
impostos
Und
das
System
mästet
sich
an
Steuern
Petróleo
dizimando
povos
Erdöl
dezimiert
Völker
Eu
que
não
mosco
no
seu
pedagógico
Ich,
der
ich
nicht
auf
dein
pädagogisches
Konzept
hereinfalle
Sua
areia
não
cai
nos
meus
olhos
Dein
Sand
fällt
mir
nicht
in
die
Augen
Ordem
e
progresso
é
o
caralho!
Ordnung
und
Fortschritt,
zum
Teufel!
Querem
me
convencer
de
que
amanhã
pode
ser
bem
melhor
Sie
wollen
mich
überzeugen,
dass
es
morgen
viel
besser
sein
kann
Mas
quem
não
viu,
tio,
vai
ver
Aber
wer
es
nicht
gesehen
hat,
meine
Liebe,
wird
es
sehen
Boca
do
lixo
e
conflitos
no
rio
Boca
do
Lixo
und
Konflikte
in
Rio
Homens
insanos,
perversos
territoriais
Wahnsinnige,
perverse
territoriale
Männer
De
traca
e
fuzil
Mit
Schnellfeuerwaffen
und
Gewehren
Componentes
do
morro
Bewohner
des
Hügels
Totalmente
dependentes
Völlig
abhängig
Querem
dim
dim
Sie
wollen
Kohle
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Se
eles
devem,
então
eles
temem
Wenn
sie
Schulden
haben,
dann
haben
sie
Angst
Fora
Temer!
Viva
o
RAP!
Raus
mit
Temer!
Es
lebe
der
RAP!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jossiano Noimann Leal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.