Текст и перевод песни Primeiramente - Outro Nível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsário
acusa
pela,
tudo
farinha
do
mesmo
saco
The
faker
accuses
by
the
gram,
it's
all
the
same
shit
Cocaína
na
aeronave
e
os
tabaco
de
Cuba
Cocaine
on
the
aircraft
and
Cuban
cigars
Blood
Mary,
gin,
mojito
Blood
Mary,
gin,
mojito
Pro
mundão
ficar
mais
bonito,
ela
me
julga
de
alcoólatra
To
make
the
world
more
beautiful,
she
calls
me
an
alcoholic
Nasci
pra
dar
trabalho,
mas,
baby,
não
se
preocupa
I
was
born
to
make
trouble,
but,
baby,
don't
worry
Cê
sabe
que
tem
meu
Deus
que
me
ajuda
You
know
I
have
my
God
who
helps
me
Nada
muda,
só
o
pudor,
verdade
certa
Nothing
changes,
only
modesty,
certain
truth
Nova
era,
gira
a
esfera,
já
se
foi
outra
primavera
New
era,
the
sphere
turns,
another
spring
has
already
passed
Extremamente
fácil
cair
na
mão
do
palhaço,
é
fato
It's
extremely
easy
to
fall
into
the
hands
of
the
clown,
it's
a
fact
Não
cospe
no
prato,
zé
pólvora
é
mato
Don't
spit
on
your
plate,
hothead
is
a
goner
Ou
não
enxerga
ou
não
quer
ver
Either
you
don't
see
or
you
don't
want
to
see
Progresso,
progresso
não
tá
na
TV
Progress,
progress
is
not
on
TV
Capitalistas
maquiavélicos
Machiavellian
capitalists
Vulgo
selva
não
é
à
toa
Aka
jungle,
it's
not
for
nothing
Evolua,
leia,
seja
o
que
quiser
ser
Evolve,
read,
be
what
you
want
to
be
Pode
pá,
agora
não
dá
mais
pra
parar
That's
right,
now
there's
no
stopping
Estudo
pro
povo
é
caminho
óbvio
Education
for
the
people
is
the
obvious
path
Nítido
boicote,
taparam
os
ouvidos
Clear
boycott,
they
covered
their
ears
A
rédea,
o
controle
The
reins,
the
control
Fuja
da
loucura,
é
música
louca
Escape
the
madness,
it's
crazy
music
Que
faz
os
demônio
calar
a
boca
That
makes
the
demons
shut
up
Amor,
quando
cê
fala
comigo
My
love,
when
you
talk
to
me
Acontece
algo
esquisito
Something
strange
happens
Eu
quero
ser
o
melhor
pra
tá
contigo
I
want
to
be
the
best
to
be
with
you
Cê
sabe
que
nóis
é
outro
nível
You
know
we're
on
another
level
Amor,
quando
você
fala
comigo
My
love,
when
you
talk
to
me
Acontece
algo
esquisito
Something
strange
happens
Quero
ser
o
melhor
pra
tá
contigo
I
want
to
be
the
best
to
be
with
you
Cê
sabe
que
nóis
é
outro
nível
You
know
we're
on
another
level
E
o
mal
na
nossa
mão
And
evil
in
our
hands
E
o
ódio
na
nossa
pele
And
hatred
in
our
skin
O
caos
no
coração
e
a
rua
cheia
de
sirene
Chaos
in
the
heart
and
the
street
full
of
sirens
Falta
de
educação,
não
pra
nóis
Lack
of
education,
not
for
us
Por
mais
que
o
ensino
modele
As
much
as
education
shapes
Fale
o
que
quiser,
mas
nóis
é
chefe
Say
what
you
want,
but
we're
the
boss
Um
cowboy
na
neve
vivendo
na
contramão
A
cowboy
in
the
snow
living
against
the
grain
Contra
o
sistema
modelado
e
quem
adere
ele
Against
the
modeled
system
and
those
who
adhere
to
it
A
guerra
não
declarada
e
os
ferros
ferem
The
undeclared
war
and
the
irons
hurt
Ignorando
os
dias
num
gole
de
um
Tenessy
velho
Ignoring
the
days
in
a
sip
of
an
old
Tennessee
Vai,
intere
Go
ahead,
bury
A
mudança
nos
nossos
olhos
The
change
in
our
eyes
E
o
crime
na
nossa
frente
And
the
crime
in
front
of
us
Abre
a
mão
e
confere
Open
your
hand
and
check
Equipe
de
oito
a
bordo
e
500
fã
pela
gente
Eight-man
team
on
board
and
500
fans
by
the
people
Uma
loira
no
meu
nome
e
a
humildade
fortalece
A
blonde
in
my
name
and
humility
strengthens
O
quente
aquece
The
hot
warms
up
Fala,
LK,
chegou
o
corre,
liguei
Talk,
LK,
the
hustle
arrived,
I
called
Ali
embaixo
no
Vidigal
vi
duas
gringas
com
um
fei'
Down
there
in
Vidigal
I
saw
two
gringas
with
an
ugly
Enfeitaram
o
morro,
ela
olhou,
eu
olhei
They
decorated
the
hill,
she
looked,
I
looked
Mas
fale
o
que
quiser,
nóis
é
outra
lei
But
say
what
you
want,
we're
another
law
Limite
não
existe
numa
terra
sem
lei,
lek'
There
is
no
limit
in
a
lawless
land,
lek'
Não
queria
tá
assim,
mas
acontece
I
didn't
want
to
be
like
this,
but
it
happens
Apesar
de
ter
duas,
é
muito
mais
que
bebida
e
mulheres
Despite
having
two,
it's
much
more
than
booze
and
women
Que
a
minha
história
perfume
o
ar
May
my
story
perfume
the
air
Enquanto
a
minha
carne
apodrece
(yeah)
While
my
flesh
rots
(yeah)
É,
eu
ouvi
o
que
dizem
por
aí
Yeah,
I
heard
what
they
say
out
there
Que
os
mano
do
Primeiramente
That
the
Primeiramente
guys
Agora
é
outro
nível
Are
another
level
now
Tem
um
tal
de
Raillow,
Leal,
NPV
There's
a
certain
Raillow,
Leal,
NPV
Gali,
Fire,
pesadíssimo
Gali,
Fire,
very
heavy
É,
ouvi,
cansei,
não
me
identifico
muito
Yeah,
I
heard,
I'm
tired,
I
don't
identify
much
Pouco
que
me
agrada,
rap
egocêntrico
Little
that
pleases
me,
egocentric
rap
Eu
escrevi
meu
fim,
cantei
minhas
dores
I
wrote
my
ending,
I
sang
my
pains
Pra
muitos,
que
se
foda
tudo
isso
For
many,
fuck
all
that
Que
eu
fiz,
foi
por
mim
What
I
did,
I
did
for
myself
Quero
ver
se
eu
morrer
I
want
to
see
if
I
die
Amanhã
quem
cuida
do
meu
filho?
Tomorrow
who
will
take
care
of
my
son?
'Tão
me
criticando
They're
criticizing
me
Porque
eu
ando
falando
muito
de
amor
Because
I've
been
talking
a
lot
about
love
Mas
cheguei
nisso
destravado
do
gênero
But
I
came
to
this
unlocked
from
the
genre
Ela
disse-me
que
sou
fei'
She
told
me
I'm
ugly
Mas
quando
canto,
até
que
fica
bonito,
né?
But
when
I
sing,
it's
kinda
cute,
right?
Cínico,
daquele
modelo
único
Cynical,
of
that
unique
model
Neguitin',
fala
comigo
Bro,
talk
to
me
Se
a
vida
é
um
filme,
eu
roubo
a
cena
If
life
is
a
movie,
I
steal
the
show
E
não
vou
ser
coadjuvante
And
I'm
not
going
to
be
a
supporting
actor
Com
a
raiva
de
Muhammad
With
the
rage
of
Muhammad
Junto
com
a
paz
de
Gandhi
Along
with
the
peace
of
Gandhi
É
nóis
por
nóis,
outro
nível
It's
us
for
us,
another
level
Infalível,
desde
antes
Infallible,
since
before
Mas
se
o
ego
não
se
contrai
But
if
the
ego
does
not
contract
A
consciência
não
expande
Consciousness
does
not
expand
Onde
a
palavra
é
tudo
Where
the
word
is
everything
O
mundo
cobra
e
será
rude
The
world
charges
and
will
be
rude
Eu
não
perco
pra
má
vontade
I
don't
lose
to
unwillingness
Que
amplifica
a
longitude
That
amplifies
longitude
Pensamento
e
ação
Thought
and
action
São
caminho
pra
plenitude
Are
the
path
to
fulfillment
Então
não
conta
meu
intuito
So
don't
count
my
intent
Se
eu
não
tiver
atitude
If
I
don't
have
an
attitude
O
tempo
é
rei
Time
is
king
E
sempre
foi
meu
professor
And
it
has
always
been
my
teacher
Ele
sempre
me
explicou
He
always
explained
to
me
O
que
eu
não
via
com
meu
ego
What
I
didn't
see
with
my
ego
E
toda
vez
que
eu
errei
And
every
time
I
made
a
mistake
A
vida
veio
e
me
mostrou
Life
came
and
showed
me
E
quando
eu
me
neguei
a
ver
And
when
I
refused
to
see
Isso
quase
me
deixou
cego
It
almost
blinded
me
Eu
acho
que
ajudei
demais
I
think
I
helped
too
much
Quem
nunca
se
ajudou
Who
never
helped
themselves
Já
vi
coisa
errada
I've
seen
wrong
things
E
achei
certo,
sem
nexo
And
I
found
it
right,
without
a
nexus
Já
machuquei
demais
I've
hurt
too
much
Quem
não
me
machucou
Who
didn't
hurt
me
Depositei
e
procurei
amor
I
deposited
and
looked
for
love
Onde
só
tinha
sexo
Where
there
was
only
sex
(Hoje
nóis
é
outro
nível)
(Today
we're
another
level)
Vivência
é
tudo,
acorda,
o
mundo
é
incrível
Experience
is
everything,
wake
up,
the
world
is
incredible
Governo
que
tá
em
crise
e
a
corda
do
pavio
curto
Government
that's
in
crisis
and
the
short
fuse
rope
Resulta
no
que
eu
já
disse
em
umas
27
música
Results
in
what
I've
already
said
in
about
27
songs
Contrariando
as
estatísticas
Contrary
to
statistics
Eu
não
aceitei
ser
neurótico
numa
vida
sem
logística
I
didn't
agree
to
be
neurotic
in
a
life
without
logistics
Quero
os
favela
pondo
rubrica
I
want
the
favelas
putting
a
signature
E
a
apostila
do
Estado
cria
gado
na
escola
pública
e
And
the
State's
booklet
creates
cattle
in
public
school
and
Eu
vim
de
lá
também
(eu
vim
de
lá
também)
I
came
from
there
too
(I
came
from
there
too)
Mas
eu
driblei
o
sistema
filha
da
puta
But
I
dribbled
the
motherfucker
system
Fazendo
aqueles
que
duvidavam
do
som
(cadê?)
Making
those
who
doubted
the
sound
(where
are
they?)
Hoje
me
liga
pedindo
pra
meter
multa
Today
they
call
me
asking
for
a
fine
Baby,
você
me
deixa
louco
Baby,
you
drive
me
crazy
Seu
cheiro
me
fascina
Your
scent
fascinates
me
Eu
me
encanto
com
seu
corpo
I'm
enchanted
with
your
body
Seus
olhos
falam
o
que
nenhuma
boca
diz
Your
eyes
speak
what
no
mouth
says
E
seus
lábios
dizem
o
que
eu
não
vejo
com
meu
olho
And
your
lips
say
what
I
don't
see
with
my
eyes
Amor,
quando
cê
fala
comigo
My
love,
when
you
talk
to
me
Acontece
algo
esquisito
Something
strange
happens
Eu
quero
ser
o
melhor
pra
tá
contigo
I
want
to
be
the
best
to
be
with
you
Cê
sabe
que
nóis
é
outro
nível
You
know
we're
on
another
level
Amor,
quando
você
fala
comigo
My
love,
when
you
talk
to
me
Acontece
algo
esquisito
Something
strange
happens
Quero
ser
o
melhor
pra
tá
contigo
I
want
to
be
the
best
to
be
with
you
Cê
sabe
que
nóis
é
outro
nível
You
know
we're
on
another
level
Outro
nível
Another
level
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gali, Leal, Np Vocal, Raillow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.