Текст и перевод песни Primeiramente - Vida Bela - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Bela - Ao Vivo
Beautiful Life - Live
Bela
vista
dos
céus
Beautiful
view
from
the
heavens
De
dentro
do
pássaro
de
ferro
From
inside
the
iron
bird
Sei
o
que
é
meu
I
know
what's
mine
E
eu
sei
o
que
eu
quero
And
I
know
what
I
want
Meu
tempo
espera
My
time
awaits
Eu
quero
as
mina
linda
I
want
the
beautiful
ladies
E
um
rolê
de
maloqueiro
And
a
poor
boy's
roll
Vida,
vida
bela,
vive
Life,
beautiful
life,
live
Futilidade
maço
Futility
mace
O
diabo
amassa
o
pão
da
massa
The
devil
kneads
the
dough
of
the
masses
De
manobra,
sobra
farsa
Out
of
maneuvering,
farce
remains
Entretenimento
que
camufla
a
desgraça
Entertainment
that
camouflages
disgrace
A
revolução
tem
que
ser
televisionada
The
revolution
must
be
televised
A
mídia
manda
em
tudo,
e
nós
não
manda
em
nada
The
media
rules
everything,
and
we
rule
nothing
Ou
será
mesmo
que
nós
não
manda
em
nada?
Or
is
it
really
true
that
we
don't
rule
anything?
E
a
revolta
vem
de
fuzil
e
granada
And
the
revolt
comes
from
rifles
and
grenades
Sempre
mantendo
a
mente
blindada
Always
keeping
the
mind
armored
E
às
vezes
é
bom
deixar
chover
And
sometimes
it's
good
to
let
it
rain
Se
não
alaga,
chuva,
lava
quente
If
it
doesn't
flood,
rain,
hot
shower
Rapidão
pra
mudar
de
repente
Quick
to
change
suddenly
Você
nem
quis
saber
You
didn't
even
want
to
know
Onde
isso
ia
nos
levar
Where
this
would
take
us
Prestes
a
enlouquecer
About
to
go
crazy
E
só
Deus
pode
me
julgar
And
only
God
can
judge
me
Você
nem
quis
saber
You
didn't
even
want
to
know
Onde
isso
ia
nos
levar
Where
this
would
take
us
Prestes
a
enlouquecer
About
to
go
crazy
E
só
Deus
pode
me
julgar
And
only
God
can
judge
me
Você
serviu
de
inspiração
e
só,
girl
You
served
as
inspiration
and
that's
it,
girl
Você
serviu
de
inspiração
e
só,
girl
You
served
as
inspiration
and
that's
it,
girl
E
depois
não
adianta
vir,
vem
And
then
there's
no
point
in
coming,
come
Vem
dançar
pra
mim,
vem
Come
dance
for
me,
come
Vem
dançar
pra
mim
Come
dance
for
me
Playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Mãe,
seu
neto
vai
nascer
playboy,
playboy
Mom,
your
grandson
will
be
born
a
playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Mãe,
seu
neto
vai
nascer
playboy,
playboy
Mom,
your
grandson
will
be
born
a
playboy,
playboy
Mais
uma
noite
e
a
gente
aqui
One
more
night
and
we
are
here
Sua
bandida,
cê
roubou
minha
brisa
You
bandit,
you
stole
my
breeze
Ô
vida
ingrata
Oh
ungrateful
life
Queimaram
busões
e
pararam
avenidas
They
burned
buses
and
blocked
avenues
Com
um
tapete
vermelho
pra
tu
sair
da
vila
With
a
red
carpet
for
you
to
leave
the
town
Me
desdobrei
por
um
presente
em
crise
I
went
out
of
my
way
for
a
gift
in
crisis
E
pra
um
futuro
incerto
e
pra
você
ser
minha
And
for
an
uncertain
future
and
for
you
to
be
mine
Vinha
na
cabeça
uma
nação
do
avesso
A
nation
in
reverse
came
to
mind
Apreço
de
uma
vida
melhor
que
isso
que
nós
tinha
Appreciation
of
a
life
better
than
what
we
had
Um
sonho
na
babilônia
A
dream
in
Babylon
Onde
Deus
era
obrigado
a
existir
Where
God
was
bound
to
exist
E
nós
não
tinha
o
que
fazer,
a
não
ser
sonhar
And
we
had
nothing
to
do
but
dream
Onde
não
dava
pra
salvar
o
mundo
Where
it
wasn't
possible
to
save
the
world
E
o
mundo
não
queria
se
salvar
And
the
world
didn't
want
to
save
itself
E
só
se
ouvia
panelas
e
gritos
And
only
pots
and
screams
could
be
heard
Fumaças
e
fogos
no
ar
Smoke
and
fires
in
the
air
Ladrões
nas
ruas
Thieves
in
the
streets
E
as
crianças
em
casas
And
children
in
homes
E
as
crianças
na
rua
And
children
on
the
streets
E
os
ladrões
nas
ruas
de
casa
And
the
thieves
in
the
streets
of
home
E
eu
não
enxergando
mais
nada
And
I
can't
see
anything
anymore
Com
ela
no
quarto,
sem
roupa
e
jogada
With
her
in
the
room,
naked
and
tossed
O
mundo
se
acabando
The
world
ending
E
nós
esperando
a
NASA
And
we
are
waiting
for
NASA
Esperando
alguma
coisa
acontecer
Waiting
for
something
to
happen
Do
céu
cair,
do
céu
a
solução
For
heaven
to
fall,
for
the
solution
from
heaven
Dos
tempos
na
porta
de
casa
Of
the
times
at
the
doorstep
Respira
aí,
engatilha
a
arma
Breathe
in,
cock
the
gun
O
giroflex
liga
e
o
poste
apaga
The
revolving
light
turns
on
and
the
post
goes
out
Ô
senhorita,
cê
até
que
é
linda
Oh
Miss,
you
are
quite
beautiful
Mas
eu
não
consigo
entender
o
que
cê
fala
But
I
can't
understand
what
you're
saying
Não
falo
sua
língua
I
don't
speak
your
language
E
sua
língua
tá
afiada
And
your
tongue
is
sharp
Te
falei
coisas
lindas
I
told
you
beautiful
things
E
cê
não
me
falou
nada
And
you
didn't
say
anything
to
me
Respeita
a
moça
Respect
the
lady
Dona
dela
mesmo
Owner
of
herself
Mas
foi
com
a
minha
cara
But
it
was
with
my
face
Coração
de
madeira,
no
pássaro
de
ferro
Wooden
heart,
in
the
iron
bird
Sangue
de
óssea,
e
um
olhar
demais
Bone
blood,
and
a
look
too
much
Cérebro
de
prata,
e
os
graus
no
zero
Silver
brain,
and
degrees
at
zero
Ela
dançando
pra
mim,
e
eu
achando
demais
Her
dancing
for
me,
and
I
think
it's
too
much
Clima
de
tensão,
sensação
surreais
Climate
of
tension,
surreal
sensations
Flores
de
papel
num
céu
vazio
Paper
flowers
in
an
empty
sky
Ou
num
céu
cheio
de
nada
Or
in
a
sky
full
of
nothing
Nada
que
eu
posso
fazer
Nothing
I
can
do
Muda
esse
cenário
atrás
de
mim
Change
this
scenery
behind
me
Você
nem
quis
saber
You
didn't
even
want
to
know
Onde
isso
ia
nos
levar
Where
this
would
take
us
Prestes
a
enlouquecer
About
to
go
crazy
E
só
Deus
pode
me
julgar
And
only
God
can
judge
me
Você
nem
quis
saber
You
didn't
even
want
to
know
Onde
isso
ia
nos
levar
Where
this
would
take
us
Prestes
a
enlouquecer
About
to
go
crazy
E
só
Deus
pode
me
julgar
And
only
God
can
judge
me
Você
serviu
de
inspiração
e
só,
girl
You
served
as
inspiration
and
that's
it,
girl
Você
serviu
de
inspiração
e
só,
girl
You
served
as
inspiration
and
that's
it,
girl
E
depois
não
adianta
vir,
vem
And
then
there's
no
point
in
coming,
come
Vem
dançar
pra
mim,
vem
Come
dance
for
me,
come
Vem
dançar
pra
mim
Come
dance
for
me
Playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Mãe,
seu
neto
vai
nascer
playboy,
playboy
Mom,
your
grandson
will
be
born
a
playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Mãe,
seu
neto
vai
nascer
playboy,
playboy,
playboy,
playboy
Mom,
your
grandson
will
be
born
a
playboy,
playboy,
playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Playboy,
playboy
Mãe,
seu
neto
vai
nascer
playboy,
playboy
Mom,
your
grandson
will
be
born
a
playboy,
playboy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gali, Raillow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.