Текст и перевод песни Primer Dan - Ni una Lagrima Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni una Lagrima Mas
Not a Tear More
Si
me
voy
de
mi
país,
If
I
leave
my
country,
No
sera
para
trabajar
It
won't
be
to
work.
Será
para
triunfar
It
will
be
to
succeed.
Y
este
es
como
un
gran
coño
And
this
is
like
a
big
cunt
Esperando
ser
follado
Waiting
to
be
fucked.
Vais
a
verme
bien
arriba
pero
no
en
el
cielo
You'll
see
me
high
up,
but
not
in
heaven.
En
lo
alto
del
infierno
es
donde
yo
me
quedo
I'll
stay
high
in
hell
Dándoles
pa
bajo
con
to
lo
que
tengo
Bringing
them
down
with
everything
I
have
Gobernando
a
los
demonios
siempre
desde
dentro
Always
ruling
the
demons
from
within.
La
salida
de
este
pozo
es
la
disciplina
The
way
out
of
this
pit
is
discipline.
Voluntad
infinita
como
la
piscina
Infinite
will
like
the
pool.
Kilos
de
cocaína
a
trabes
de
su
vagina
Kilos
of
cocaine
through
her
vagina.
Policías
españoles
la
que
se
avecina
Spanish
police,
the
one
that
is
coming.
5 patrullas
para
mi
solo
por
el
color
5 patrols
for
me
alone
because
of
my
color.
6000
grados
kelvin
a
mi
alrededor
6000
degrees
Kelvin
around
me.
Mis
putas
siempre
en
bikini
con
el
bronceador
My
bitches
always
in
a
bikini
with
a
tanner.
En
mi
carro
los
caballos
y
el
inhibidor
In
my
car,
the
horses
and
the
inhibitor.
No
encuentran
la
caleta
ni
usando
a
cerbero
They
can't
find
the
stash,
even
with
Cerberus.
Estoy
fumándome
un
cigarro
y
les
jodí
el
mechero
I'm
smoking
a
cigarette
and
I
fucked
their
lighter.
Recuerdo
que
tu
eras
un
duro
y
ahora
eres
bailable
I
remember
you
were
a
tough
guy,
and
now
you're
a
dancer.
Ni
soportas
la
presión
de
una
muñeca
hinchable
You
can't
even
handle
the
pressure
of
a
blow-up
doll.
Si
dejé
mi
país
fue
solo
por
triunfar
If
I
left
my
country,
it
was
only
to
succeed.
No
derrames
por
mi
Don't
cry
for
me,
Ni
una
lágrima
más
Not
a
tear
more.
Sigo
duro
en
la
calle
reciclando
ese
cash
I'm
still
tough
on
the
streets
recycling
that
cash.
Por
los
que
ahora
no
están
For
those
who
are
gone
now
Ni
una
lágrima
más
Not
a
tear
more.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Pon
el
chito
en
el
tarro
Put
the
ball
in
the
jar.
Cojones
de
alfa
muñeca
de
omega
Alpha
balls,
omega
doll
Ni
la
vieja
ni
la
nueva
fuck
la
puta
escuela
Fuck
the
old
school,
fuck
the
new
school
Huevas
de
hachis
pulpo
a
la
gallega
Hashish
eggs,
octopus
a
la
gallega
Narcos
mal
por
que
el
negro
esta
Narcos
bad
because
the
black
man
is
Protegido
por
el
vudú
Protected
by
voodoo.
Planeadoras
y
magia
azul
Planners
and
blue
magic
Están
buscando
Oubiñas
Charlines
They're
looking
for
Oubiñas,
Charlines
Tarde
cuando
vean
la
luz
Too
late
when
they
see
the
light
Serán
las
piedras
en
mi
Jesús
They'll
be
the
stones
on
my
Jesus.
Incrustadas
por
toa
la
cruz
Inlaid
all
over
the
cross.
Trae
tu
ruido
y
vuelco
ese
alud
Bring
your
noise
and
I'll
overturn
that
avalanche
Trae
tu
ruido
y
vuelco
ese
alud
Bring
your
noise
and
I'll
overturn
that
avalanche
Esta
jerga
de
traficante
sale
del
baúl
This
trafficker's
jargon
comes
out
of
the
trunk
Ahora
soy
militar
tengo
un
ejercito
de
fans
Now
I'm
a
soldier,
I
have
an
army
of
fans
Nadie
gana
en
un
guerra
puta
solo
es
felús
Nobody
wins
a
war,
honey,
it's
just
felonies
Y
me
vuelvo
hasta
Marruecos
a
comer
cuscus
And
I
go
back
to
Morocco
to
eat
couscous
Amo
lo
material
el
sexo
es
superficial
I
love
material
things,
sex
is
superficial
Pero
pongo
perlas
en
tu
oreja
del
fondo
del
mar
But
I
put
pearls
in
your
ears
from
the
bottom
of
the
sea
Donde
quedaron
esos
sueños
de
prosperidad
Where
did
those
dreams
of
prosperity
go?
Almas
de
paisanos
que
nunca
descansaran
en
paz.
Souls
of
countrymen
who
will
never
rest
in
peace.
Si
dejé
mi
país
fue
solo
por
triunfar
If
I
left
my
country,
it
was
only
to
succeed.
No
derrames
por
mi
Don't
cry
for
me,
Ni
una
lágrima
más
Not
a
tear
more.
Sigo
duro
en
la
calle
reciclando
ese
cash
I'm
still
tough
on
the
streets
recycling
that
cash.
Por
los
que
ahora
no
están
For
those
who
are
gone
now
Ni
una
lágrima
más
Not
a
tear
more.
Es
primer
dan
bebe
el
duro
del
trap
He's
Primer
Dan,
baby,
the
hard
guy
of
trap.
La
gente
me
dice,
por
que
te
duelen
los
negros
People
say
to
me,
why
do
black
people
hurt
you?
Si
tu
eres
mulato
If
you're
a
mulatto.
Y
les
digo,
claro
And
I
say,
sure,
El
negro
de
mierda
¿es
mi
padre
verdad?
The
fucking
black
guy
is
my
father,
right?
Hijos
de
puta
Sons
of
bitches.
Ahí
lo
tenéis,
el
duro
del
trap
There
you
have
it,
the
hard
guy
of
trap.
Africano
for
life
African
for
life.
Es
el
duro
del
trap
He's
the
hard
guy
of
trap.
Duro
duro
del
trap
Hard,
hard
guy
of
trap.
Es
el
duro
del
trap
He's
the
hard
guy
of
trap.
Es
el
duro
del
trap
He's
the
hard
guy
of
trap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.