Primer Dan - Ni una Lagrima Mas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Primer Dan - Ni una Lagrima Mas




Ni una Lagrima Mas
Not a Tear More
Si me voy de mi país,
If I leave my country,
No sera para trabajar
It won't be to work.
Será para triunfar
It will be to succeed.
Y este es como un gran coño
And this is like a big cunt
Esperando ser follado
Waiting to be fucked.
Vais a verme bien arriba pero no en el cielo
You'll see me high up, but not in heaven.
En lo alto del infierno es donde yo me quedo
I'll stay high in hell
Dándoles pa bajo con to lo que tengo
Bringing them down with everything I have
Gobernando a los demonios siempre desde dentro
Always ruling the demons from within.
La salida de este pozo es la disciplina
The way out of this pit is discipline.
Voluntad infinita como la piscina
Infinite will like the pool.
Kilos de cocaína a trabes de su vagina
Kilos of cocaine through her vagina.
Policías españoles la que se avecina
Spanish police, the one that is coming.
5 patrullas para mi solo por el color
5 patrols for me alone because of my color.
6000 grados kelvin a mi alrededor
6000 degrees Kelvin around me.
Mis putas siempre en bikini con el bronceador
My bitches always in a bikini with a tanner.
En mi carro los caballos y el inhibidor
In my car, the horses and the inhibitor.
No encuentran la caleta ni usando a cerbero
They can't find the stash, even with Cerberus.
Estoy fumándome un cigarro y les jodí el mechero
I'm smoking a cigarette and I fucked their lighter.
Recuerdo que tu eras un duro y ahora eres bailable
I remember you were a tough guy, and now you're a dancer.
Ni soportas la presión de una muñeca hinchable
You can't even handle the pressure of a blow-up doll.
Si dejé mi país fue solo por triunfar
If I left my country, it was only to succeed.
No derrames por mi
Don't cry for me,
Ni una lágrima más
Not a tear more.
Sigo duro en la calle reciclando ese cash
I'm still tough on the streets recycling that cash.
Por los que ahora no están
For those who are gone now
Ni una lágrima más
Not a tear more.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Pon el chito en el tarro
Put the ball in the jar.
Cojones de alfa muñeca de omega
Alpha balls, omega doll
Ni la vieja ni la nueva fuck la puta escuela
Fuck the old school, fuck the new school
Huevas de hachis pulpo a la gallega
Hashish eggs, octopus a la gallega
Narcos mal por que el negro esta
Narcos bad because the black man is
Protegido por el vudú
Protected by voodoo.
Planeadoras y magia azul
Planners and blue magic
Están buscando Oubiñas Charlines
They're looking for Oubiñas, Charlines
Tarde cuando vean la luz
Too late when they see the light
Serán las piedras en mi Jesús
They'll be the stones on my Jesus.
Incrustadas por toa la cruz
Inlaid all over the cross.
Trae tu ruido y vuelco ese alud
Bring your noise and I'll overturn that avalanche
Trae tu ruido y vuelco ese alud
Bring your noise and I'll overturn that avalanche
Esta jerga de traficante sale del baúl
This trafficker's jargon comes out of the trunk
Ahora soy militar tengo un ejercito de fans
Now I'm a soldier, I have an army of fans
Nadie gana en un guerra puta solo es felús
Nobody wins a war, honey, it's just felonies
Y me vuelvo hasta Marruecos a comer cuscus
And I go back to Morocco to eat couscous
Amo lo material el sexo es superficial
I love material things, sex is superficial
Pero pongo perlas en tu oreja del fondo del mar
But I put pearls in your ears from the bottom of the sea
Donde quedaron esos sueños de prosperidad
Where did those dreams of prosperity go?
Almas de paisanos que nunca descansaran en paz.
Souls of countrymen who will never rest in peace.
Si dejé mi país fue solo por triunfar
If I left my country, it was only to succeed.
No derrames por mi
Don't cry for me,
Ni una lágrima más
Not a tear more.
Sigo duro en la calle reciclando ese cash
I'm still tough on the streets recycling that cash.
Por los que ahora no están
For those who are gone now
Ni una lágrima más
Not a tear more.
Es primer dan bebe el duro del trap
He's Primer Dan, baby, the hard guy of trap.
La gente me dice, por que te duelen los negros
People say to me, why do black people hurt you?
Si tu eres mulato
If you're a mulatto.
Y les digo, claro
And I say, sure,
El negro de mierda ¿es mi padre verdad?
The fucking black guy is my father, right?
Hijos de puta
Sons of bitches.
Ahí lo tenéis, el duro del trap
There you have it, the hard guy of trap.
Negro
Black.
África
Africa.
África
Africa.
África
Africa.
Africano for life
African for life.
Es el duro del trap
He's the hard guy of trap.
Duro duro del trap
Hard, hard guy of trap.
Es el duro del trap
He's the hard guy of trap.
Es el duro del trap
He's the hard guy of trap.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.