Primero - Sweet Sour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Primero - Sweet Sour




Sweet Sour
Sweet Sour
Main dans la main sur la voie rapide
Hand in hand on the fast lane
Nos cœurs guidés par un seul rythme
Our hearts guided by a single beat
Tu rigoles et soudain tous les parapluies deviennent des parasols
You laugh and suddenly all the umbrellas turn into parasols
Mais nombreuses sont les ombres
But numerous are the shadows
Qui nous guettent à l'entrée du paradis
Who watch us at the entrance of paradise
Tu fais la gueule
You make a face
Et soudain tous les parasols re-deviennent des parapluies
And suddenly all the parasols turn back into umbrellas
Tempérament sweet-sour
Sweet-sour temperament
J'prends des pincettes immenses chaque fois
I take immense precautions every time
Qu'il s'agit d'envoyer des missiles Scud
When it comes to sending Scud missiles
On a des hauts, des bas comme les Twin Towers
We have highs and lows like the Twin Towers
Alors si mes silences bousillent l'ambiance dans ton domicile
So if my silences ruin the atmosphere in your home
S'cuse
Excuse me
J'ai juste trop longtemps subi tes caprices avant de l'ouvrir
I just took too long to endure your tantrums before I spoke up
Et tout est ressorti comme un Mentos dans le Coca-Cola
And everything came out like a Mentos in Coca-Cola
En colère j'ai la courtoisie d'un taulard
When I'm angry, I have the courtesy of a convict
Et la tolérance d'un Ayatollah
And the tolerance of an Ayatollah
Mais j'ai beau garder la patience des sages et les nerfs solides
But I may remain patient like the wise and keep my nerves strong
Dès qu'on me force mes pensées se transforment en arsenic
As soon as I'm forced, my thoughts turn into arsenic
Et sans le voir, sans le voir
And without seeing it, without seeing it
Je m'éteins, sans le voir
I am extinguished, without seeing it
Certains calculent ma valeur à l'applaudimètre
Some calculate my value with an applause-meter
Mais j'ai bien peur que ce soit comme ça qu'on voie la folie naître
But I'm afraid that's how we see madness born
La vie un cycle, un jour les élèves veulent la peau du maître
Life is a cycle, one day the students want the master's skin
Toi, t'attends mes réponses mais j'sais pas trop quel emoji mettre
You, await my answers, but I don't know which emoji to use
Quand on n'sait plus ce qu'on fout ensemble
When we no longer know what we're doing together
On ressent une drôle d'inertie
We feel a strange inertia
Légèrement blasés comme si on s'était déjà trop dit merci
Slightly bored as if we had already said thank you to each other too much
Les drames tambourinent à la vitre mais on renie leurs signes
Dramas drum at the window pane, but we deny their signs
Et on prend notre amour pour acquis comme l'eau du robinet
And we take our love for granted like tap water
Peut-être qu'il faut qu'on s'en aille pour sauver la chose
Maybe we have to leave to save things
Mais l'herbe est toujours plus verte ailleurs
But the grass is always greener on the other side
Bref tu connais la chanson
In short, you know the song
Le temps file, un jour t'auras plus la gueule de Sophie Marceau
Time flies, one day you will no longer have the face of Sophie Marceau
Et je n'serai qu'un vieux con
And I will only be an old fool
Dont les mannequins détournent l'attention
Whose models divert attention
Tous mes chargeurs suspendus dans les prises
All my chargers hanging from the sockets
J'suis à moitié avec toi et à moitié dans le virtuel
I'm halfway with you and halfway in the virtual
On se regarde on jure que l'on maîtrise
We look at each other and swear that we are in control
Faudrait pas que les coups de ciseaux
Let's hope the snips
Dans mes sapes deviennent un rituel
In my sapes don't become a ritual
Et j'ai beau garder la patience des sages et les nerfs solides
And I may remain patient like the wise and keep my nerves strong
Dès qu'on force mes pensées se transforment en arsenic
As soon as I'm forced, my thoughts turn into arsenic
Et sans le voir, sans le voir
And without seeing it, without seeing it
Je m'éteins, sans le voir
I am extinguished, without seeing it
Et j'ai beau garder la patience des sages et les nerfs solides
And I may remain patient like the wise and keep my nerves strong
Dès qu'on force mes pensées se transforment en arsenic
As soon as I'm forced, my thoughts turn into arsenic
Et sans le voir, sans le voir
And without seeing it, without seeing it
Je m'éteins, sans le voir
I am extinguished, without seeing it
Main dans la main sur la voie rapide
Hand in hand on the fast lane
Nos cœurs guidés par un seul rythme
Our hearts guided by a single beat
Tu rigoles et soudain tous les parapluies deviennent des parasols
You laugh and suddenly all the umbrellas turn into parasols
Mais nombreuses sont les ombres
But numerous are the shadows
Qui nous guettent à l'entrée du paradis
Who watch us at the entrance of paradise
Tu fais la gueule
You make a face
Et soudain tous les parasols re-deviennent des parapluies
And suddenly all the parasols turn back into umbrellas





Авторы: Ph Trigano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.