Текст и перевод песни Primero Company - Abre Los Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre Los Ojos
Open Your Eyes
Abre
los
ojos
puto
no
pasa
nada
Open
your
eyes,
honey,
it's
okay
Yo
se
que
pedo
cuando
le
hace
I
know
what
you're
going
through
when
you
do
it
A
la
mamada
que
lloren
en
mi
casa
To
the
blowjob
so
they
cry
in
my
house
A
que
lloren
en
la
tuya
esto
se
destasa
To
have
them
crying
in
yours,
this
is
getting
out
of
hand
Detrás
de
la
patrulla
Behind
the
patrol
car
No
te
la
creo
puto
no
te
la
compro
I
don't
believe
you,
honey,
I
don't
buy
it
Yo
solo
veo
que
en
corto
te
rompo
I
just
see
that
I'll
break
you
short
Voy
a
seguir
haciendo
mierda
antes
de
irme
I'm
going
to
keep
making
shit
before
I
leave
Pónganse
verga
pendejo
no
sirve
Put
some
balls
on,
asshole,
it's
no
good
Borrón
y
cuenta
nueva
vámonos
riquis
Wipe
the
slate
clean,
let's
go,
honey
Aviento
una
nueva
en
pantalones
dickies
I'll
throw
a
new
one
in
dickie
pants
Me
invitaron
a
depositar
mi
trova
They
invited
me
to
deposit
my
trova
Yo
que
Iba
a
saber
que
mi
mierda
era
una
droga
How
was
I
to
know
that
my
shit
was
a
drug
Quiero
que
al
falso
Le
pongan
mute
I
want
the
fake
one
to
be
muted
Arroje
piedras
pero
se
empute
He
throws
stones
but
gets
pissed
off
Pinche
putote
pinches
chillones
Fucking
faggot,
fucking
whiners
En
sus
sillones
de
putos
hocicones
In
their
fucking
asshole
chairs
Primero
company
perro
Primero
Company,
dawg
Toque
una
puerta
y
no
se
abre
I
knock
on
a
door
and
it
doesn't
open
No
soy
de
los
que
lame
para
no
morirme
de
hambre
I'm
not
one
of
those
who
licks
to
avoid
starving
to
death
Yo
solo
escucho
al
que
sabe
lo
que
me
hable
I
only
listen
to
the
one
who
knows
what
he's
talking
to
me
about
Y
una
calle
tan
pequeña
And
such
a
small
street
Me
ha
obligado
a
ser
mas
grande
Has
forced
me
to
be
bigger
A
mi
no
me
venga
a
presumir
lo
que
se
robe
Don't
come
bragging
to
me
about
what
you
stole
De
corazón
siempre
espero
que
la
logre
From
the
heart
I
always
hope
you
make
it
Hombres
de
oro
también
se
nos
sale
el
cobre
Men
of
gold
also
get
copper
Pero
haciendo
lo
nuestro
no
comemos
lo
que
sobre
But
doing
our
thing
we
don't
eat
what's
left
over
Tengo
a
mi
gente
que
me
ve
tras
la
vitrina
I
have
my
people
watching
me
behind
the
window
Y
a
mi
abuela
trabajando
en
su
cocina
una
llamada
And
my
grandmother
working
in
her
kitchen,
a
phone
call
Si
la
muerte
se
avecina
solo
soy
inmortal
If
death
is
coming,
I'm
only
immortal
Cuando
mi
madre
me
persigna
When
my
mother
blesses
me
Si
no
es
mi
pedo
ya
no
intercedo
If
it's
not
my
problem,
I
don't
intercede
anymore
Si
no
buscan
ayuda
no
voy
a
mover
un
dedo
If
you
don't
seek
help,
I'm
not
going
to
lift
a
finger
Cambio
mi
entorno
apoyando
a
los
que
puedo
I
change
my
surroundings
by
supporting
those
I
can
Tu
no
sabes
nada
la
vida
te
ha
dado
"quedo"
You
don't
know
anything,
life
has
given
you
"less"
Y
soy
sensato
pa'
quien
es
apto
And
I'm
sensible
for
who
is
apt
Comen
en
mi
mesa
pero
no
mas
de
mi
plato
They
eat
at
my
table
but
no
more
from
my
plate
Me
meto
en
pedos
no
siempre
salgo
intacto
I
get
into
trouble,
I
don't
always
come
out
unharmed
Pero
es
promesa
cuando
miro
ese
retrato
But
it's
a
promise
when
I
look
at
that
portrait
Con
ropas
anchas
aveces
gachas
With
baggy
clothes,
sometimes
slouching
Pero
escribiendo
mierdas
que
en
tu
vida
But
writing
shit
that
in
your
life
Somos
misión
vision
y
malas
fachas
We
are
mission,
vision,
and
bad
looks
Todo
lo
contrario
Quite
the
opposite
A
lo
que
buscan
las
muchachas
To
what
the
girls
are
looking
for
Aquí
no
hay
miedo
me
salgo
a
partir
la
madre
There's
no
fear
here,
I'm
going
out
to
kick
ass
Si
ando
en
ceros
hago
de
la
chica
grande
If
I'm
broke,
I'll
make
the
big
girl
out
of
me
Billetes
quiero
pero
que
dios
me
guarde
I
want
money,
but
may
God
protect
me
Si
hay
que
jalarle
sin
nervios
pa
delante
If
we
have
to
pull
it,
let's
go
forward
without
fear
No
soy
la
maña
pero
he
sobrevivido
I'm
not
a
hustler,
but
I've
survived
Muchos
lugares
pocos
conocidos
Many
places,
few
well-known
He
estado
herido
pero
he
sido
agradecido
I've
been
hurt,
but
I've
been
grateful
También
hago
un
desmadre
si
lo
decido
I
also
make
a
mess
if
I
decide
to
La
vida
es
corta
hay
que
aferrarse
Life
is
short,
we
have
to
hold
on
Soñar
no
cuesta
nada
cuando
todo
esta
a
tu
alcance
Dreaming
costs
nothing
when
everything
is
within
your
reach
Hay
que
chingarle
no
queda
de
otra
We
have
to
work
hard,
there's
no
other
way
Hay
pa'
la
papa
también
destápate
otra
There's
enough
for
the
potato,
and
another
one
for
you
La
sangre
brota
la
muerte
y
la
banqueta
Blood
springs,
death,
and
the
sidewalk
Fueron
historias
que
no
sabe
tú
libreta
Were
stories
your
notebook
doesn't
know
Hay
insomnio
si
no
hay
alivio
There's
insomnia
if
there's
no
relief
Pregúntale
a
los
ñeros
si
aquí
caben
los
tibios
Ask
the
ñeros
if
the
lukewarm
fit
here
Retar
al
combo
es
cometer
suicidio
Challenging
the
combo
is
committing
suicide
Se
escarba
hondo
para
que
suene
podrido
Dig
deep
so
it
sounds
rotten
Espeso
el
ritmo
con
el
que
aniquilo
Thick
the
rhythm
with
which
I
annihilate
Quieren
cortar
cabezas
pero
se
quedan
sin
filo
They
want
to
cut
off
heads
but
they
are
left
without
an
edge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanco Pikete, Ivan Bravo, Jose Luis Hernandez, Knowladgestudios, Roberto Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.