Primero Company - Abre Los Ojos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Primero Company - Abre Los Ojos




Abre Los Ojos
Open Your Eyes
Abre los ojos puto no pasa nada
Open your eyes, honey, it's okay
Yo se que pedo cuando le hace
I know what you're going through when you do it
A la mamada que lloren en mi casa
To the blowjob so they cry in my house
A que lloren en la tuya esto se destasa
To have them crying in yours, this is getting out of hand
Detrás de la patrulla
Behind the patrol car
No te la creo puto no te la compro
I don't believe you, honey, I don't buy it
Yo solo veo que en corto te rompo
I just see that I'll break you short
Voy a seguir haciendo mierda antes de irme
I'm going to keep making shit before I leave
Pónganse verga pendejo no sirve
Put some balls on, asshole, it's no good
Borrón y cuenta nueva vámonos riquis
Wipe the slate clean, let's go, honey
Aviento una nueva en pantalones dickies
I'll throw a new one in dickie pants
Me invitaron a depositar mi trova
They invited me to deposit my trova
Yo que Iba a saber que mi mierda era una droga
How was I to know that my shit was a drug
Quiero que al falso Le pongan mute
I want the fake one to be muted
Arroje piedras pero se empute
He throws stones but gets pissed off
Pinche putote pinches chillones
Fucking faggot, fucking whiners
En sus sillones de putos hocicones
In their fucking asshole chairs
Primero company perro
Primero Company, dawg
Ahuevo
Hell yeah
Toque una puerta y no se abre
I knock on a door and it doesn't open
No soy de los que lame para no morirme de hambre
I'm not one of those who licks to avoid starving to death
Yo solo escucho al que sabe lo que me hable
I only listen to the one who knows what he's talking to me about
Y una calle tan pequeña
And such a small street
Me ha obligado a ser mas grande
Has forced me to be bigger
A mi no me venga a presumir lo que se robe
Don't come bragging to me about what you stole
De corazón siempre espero que la logre
From the heart I always hope you make it
Hombres de oro también se nos sale el cobre
Men of gold also get copper
Pero haciendo lo nuestro no comemos lo que sobre
But doing our thing we don't eat what's left over
Tengo a mi gente que me ve tras la vitrina
I have my people watching me behind the window
Y a mi abuela trabajando en su cocina una llamada
And my grandmother working in her kitchen, a phone call
Si la muerte se avecina solo soy inmortal
If death is coming, I'm only immortal
Cuando mi madre me persigna
When my mother blesses me
Si no es mi pedo ya no intercedo
If it's not my problem, I don't intercede anymore
Si no buscan ayuda no voy a mover un dedo
If you don't seek help, I'm not going to lift a finger
Cambio mi entorno apoyando a los que puedo
I change my surroundings by supporting those I can
Tu no sabes nada la vida te ha dado "quedo"
You don't know anything, life has given you "less"
Y soy sensato pa' quien es apto
And I'm sensible for who is apt
Comen en mi mesa pero no mas de mi plato
They eat at my table but no more from my plate
Me meto en pedos no siempre salgo intacto
I get into trouble, I don't always come out unharmed
Pero es promesa cuando miro ese retrato
But it's a promise when I look at that portrait
Con ropas anchas aveces gachas
With baggy clothes, sometimes slouching
Pero escribiendo mierdas que en tu vida
But writing shit that in your life
Te Las cachas
You get it
Somos misión vision y malas fachas
We are mission, vision, and bad looks
Todo lo contrario
Quite the opposite
A lo que buscan las muchachas
To what the girls are looking for
Aquí no hay miedo me salgo a partir la madre
There's no fear here, I'm going out to kick ass
Si ando en ceros hago de la chica grande
If I'm broke, I'll make the big girl out of me
Billetes quiero pero que dios me guarde
I want money, but may God protect me
Si hay que jalarle sin nervios pa delante
If we have to pull it, let's go forward without fear
No soy la maña pero he sobrevivido
I'm not a hustler, but I've survived
Muchos lugares pocos conocidos
Many places, few well-known
He estado herido pero he sido agradecido
I've been hurt, but I've been grateful
También hago un desmadre si lo decido
I also make a mess if I decide to
(Ahh)
(Ahh)
La vida es corta hay que aferrarse
Life is short, we have to hold on
Soñar no cuesta nada cuando todo esta a tu alcance
Dreaming costs nothing when everything is within your reach
Hay que chingarle no queda de otra
We have to work hard, there's no other way
Hay pa' la papa también destápate otra
There's enough for the potato, and another one for you
La sangre brota la muerte y la banqueta
Blood springs, death, and the sidewalk
Fueron historias que no sabe libreta
Were stories your notebook doesn't know
Hay insomnio si no hay alivio
There's insomnia if there's no relief
Pregúntale a los ñeros si aquí caben los tibios
Ask the ñeros if the lukewarm fit here
Retar al combo es cometer suicidio
Challenging the combo is committing suicide
Se escarba hondo para que suene podrido
Dig deep so it sounds rotten
Espeso el ritmo con el que aniquilo
Thick the rhythm with which I annihilate
Quieren cortar cabezas pero se quedan sin filo
They want to cut off heads but they are left without an edge





Авторы: Blanco Pikete, Ivan Bravo, Jose Luis Hernandez, Knowladgestudios, Roberto Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.