Primero Company - Mafia HardCore - перевод текста песни на немецкий

Mafia HardCore - Primero Companyперевод на немецкий




Mafia HardCore
Mafia HardCore
Eso que escribes que, enserio me odias?
Was du da schreibst, dass du mich wirklich hasst?
Tu no te la vives solo copias mis historias
Du lebst es nicht, du kopierst nur meine Geschichten.
No somos la banda a menos de que diga prendo
Wir sind nicht die Gang, es sei denn, ich sage "Feuer".
De donde vengo cualquiera te saca tendo
Wo ich herkomme, zieht dir jeder eine rein.
Si soy mas serio es porque quiero que waches
Wenn ich ernster bin, dann weil ich will, dass du siehst,
Como mereces un bombardeo de taches
wie du eine Ladung Drogen verdienst.
Se le cae la sopa al puto mentiroso
Dem verdammten Lügner fällt die Suppe runter.
El barrio que me topa sigue siendo el mas placoso
Die Gegend, in der ich mich rumtreibe, ist immer noch die krasseste.
De ahí es donde vengo tenga pa' que se entretenga
Da komme ich her, nimm das, damit du beschäftigt bist.
Te sientes mucho puto hubieras nacido hembra
Du fühlst dich so männlich, du hättest als Frau geboren werden sollen.
No este de culero si le atoran sus mentiras
Sei kein Arschloch, wenn deine Lügen auffliegen.
Yo no entiendo como aun no te retiras
Ich verstehe nicht, wie du dich noch nicht zurückgezogen hast.
Hocicones están llenos los panteones
Die Friedhöfe sind voll von Großmäulern.
Grábatelo puto hoy grábatelo en drones
Präg dir das ein, verdammt, präg es dir mit Drohnen ein.
Conozco a los coyotes, a los venados
Ich kenne die Kojoten, die Hirsche.
La vida esta llena de putos exagerados
Das Leben ist voll von verdammten Übertreibern.
Yo se de barrio y jamás la agarre de coto
Ich kenne das Viertel und hab's nie ausgenutzt.
Con el nombre roto no hubo tiempo ni pa' foto
Mit dem zerbrochenen Namen gab es keine Zeit für ein Foto.
Me ves en bici es la venota en la benotto
Du siehst mich auf dem Fahrrad, es ist die dicke Vene in der Benotto.
Ya ni el avión te doy pues no confío en tu piloto
Ich gebe dir nicht mal mehr den Flieger, weil ich deinem Piloten nicht traue.
Háblame duro o cierra el culo
Sprich hart mit mir oder halt die Klappe.
Siempre orgulloso mi gente saltando el muro
Immer stolz, meine Leute, die über die Mauer springen.
Pinche putito viste como si se pudo
Verdammtes Luder, siehst du, wie es möglich war.
Donde tu viste mierda nosotros vimos futuro
Wo du Scheiße gesehen hast, sahen wir Zukunft.
Primero company pa' tu puto mongol
Primero Company für deinen verdammten Mongo.
Por sentirse arquero ya le metieron gol
Weil er sich für einen Torwart hielt, hat er ein Tor kassiert.
No pida paro pinche mamon
Verlang keine Gnade, du verdammter Idiot.
Yo también tengo playeras listas pa' salir al sol
Ich habe auch T-Shirts bereit, um in die Sonne zu gehen.
Y a cada rato va a estar mas chato
Und jedes Mal wird es schlimmer,
Cuando los pedos te regresen el olfato
wenn die Fürze dir den Geruchssinn zurückbringen.
Di lo que quieras mijo yo no delato
Sag, was du willst, mein Schatz, ich verrate nicht.
Pero si hay ordenes las ordenes acato
Aber wenn es Befehle gibt, befolge ich die Befehle.
Le apostaron a los malos ahora pagaran el precio
Sie haben auf die Bösen gesetzt, jetzt werden sie den Preis zahlen.
Si lo sigo haciendo serio no es por bueno es por necio
Wenn ich es weiterhin ernst meine, dann nicht, weil ich gut bin, sondern weil ich stur bin.
Ni tu desprecio hizo que no sacara coraje
Nicht einmal deine Verachtung hat mich davon abgehalten, Mut zu fassen.
Ya hice la maleta pa' otra fecha otro viaje
Ich habe schon den Koffer gepackt für ein anderes Datum, eine andere Reise.
Si va tendo no le baje aunque derrape
Wenn es abgeht, gib nicht nach, auch wenn es schleudert.
El carruaje usted no se raje
Die Kutsche, gib nicht auf.
La vida da golpes tu sabrás si le respondes
Das Leben teilt Schläge aus, du wirst wissen, ob du antwortest.
Dime donde se esconden los hombres que revivieron el under
Sag mir, wo sich die Männer verstecken, die den Untergrund wiederbelebt haben.
Primero company es desorden el hambre haciendo sorda
Primero Company ist Chaos, der Hunger, der taub macht.
Por que esta cerca la grande pasos gigantes tener aguante
Weil das Große nahe ist, Riesenschritte, Durchhaltevermögen.
Cuando la vivas ya no hay nada que contarte
Wenn du es erlebst, gibt es nichts mehr zu erzählen.
No soy el cantante no soy Héctor
Ich bin nicht der Sänger, ich bin nicht Héctor.
Tengo mis mierdas, mis miserias, mis defectos
Ich habe meine Scheiße, mein Elend, meine Fehler.
Quiero hacer feria para tenerlos contentos
Ich will Kohle machen, um sie glücklich zu machen.
Si muero las llevo a ellas les dejo el pastel completo
Wenn ich sterbe, hinterlasse ich ihnen den ganzen Kuchen.
Primero company
Primero Company
Ecatepec mafia
Ecatepec Mafia
Es el proa
Es el proa
Robb candela
Robb candela
Doped mind
Doped mind





Авторы: Ivan Bravo, Jose Luis Hernandez, Roberto Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.