Primitive - Friendzone (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Friendzone (Remix) - Primitiveперевод на немецкий




Friendzone (Remix)
Friendzone (Remix)
Emotional mess with devotions to stress
Emotionales Chaos mit Hingabe zum Stress
He said focus my emotion, and hope for the best
Er sagte, ich solle meine Emotionen fokussieren und auf das Beste hoffen
I've been floatin' in that ocean with the ropes and the nets
Ich treibe in diesem Ozean mit Seilen und Netzen
I've been soaking in that potency of loss and regret
Ich bade in dieser Potenz von Verlust und Bedauern
I get lost in the sex, another notch of regret
Ich verliere mich im Sex, eine weitere Kerbe des Bedauerns
Another motherfuckin' stunner frontin' watchin' me sweat
Noch eine verdammte Betäubung, die vortäuscht und mir beim Schwitzen zusieht
It's something close to nothin' man - it's toxic at best
Es ist fast nichts, Mann - es ist bestenfalls toxisch
Soft til set, lost but there's options for rest
Weich bis fest, verloren, aber es gibt Optionen für Ruhe
Won't: hold my breath til my face is numb
Werde nicht: den Atem anhalten, bis mein Gesicht taub ist
Til the sky falls down and I taste the sun
Bis der Himmel herunterfällt und ich die Sonne schmecke
Til the wine runs dry and the Matrix jumps
Bis der Wein versiegt und die Matrix springt
Then it's back to the chase of the fading drums
Dann geht es zurück zur Jagd nach den verblassenden Trommeln
Elation comes and elation goes
Begeisterung kommt und Begeisterung geht
Good to stay in that place where relations grow
Gut, an dem Ort zu bleiben, wo Beziehungen wachsen
Would you trade for that place or just take it slow?
Würdest du gegen diesen Ort tauschen oder es einfach langsam angehen lassen?
Or could you wait for the day of awakened souls?
Oder könntest du auf den Tag der erwachten Seelen warten?
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friend zone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Lust.just can't trust where it lies
Lust. Kann einfach nicht vertrauen, wo sie liegt
Stuck in the grind, it sucks cause' there's nothing to hide
Gefangen im Trott, es ist scheiße, weil es nichts zu verbergen gibt
Fantasise for hours how we fuck in our prime
Phantasiere stundenlang, wie wir in unserer Blütezeit ficken
The whole nine yards, can't be fucked after 9
Das volle Programm, kann nach 9 nicht mehr gefickt werden
It's serious shit, interfering with bliss
Es ist ernste Scheiße, die das Glück stört
Fearing a missed - opportunity but clearly I'm thick
Ich fürchte eine verpasste Gelegenheit, aber ich bin offensichtlich begriffsstutzig
Or clearly I'm sick... or maybe I'm both
Oder ich bin offensichtlich krank... oder vielleicht bin ich beides
Maybe I'm just crazy and I'm saying it's growth
Vielleicht bin ich einfach verrückt und sage, es sei Wachstum
My thoughts? Penetrating
Meine Gedanken? Durchdringend
They're warped and never fading
Sie sind verzerrt und verblassen nie
Distorted revelations to points of levitation
Verzerrte Offenbarungen bis hin zu Punkten der Levitation
My choices generated are reality capped
Meine generierten Entscheidungen sind durch die Realität begrenzt
Bound by limitations til the fallacy snaps
Gebunden durch Einschränkungen, bis der Trugschluss platzt
And where am I at? well I been missin the signs
Und wo bin ich? Nun, ich habe die Zeichen übersehen
I mix a signal with a twist in the pit of my mind
Ich mische ein Signal mit einer Drehung im Inneren meines Geistes
Wishing time wasn't infinite and driven by pride
Ich wünschte, die Zeit wäre nicht unendlich und von Stolz getrieben
I've declined to an ignorance that's dripping denial
Ich bin zu einer Ignoranz verkommen, die vor Verleugnung trieft
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friend zone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
What's a little sex between friends
Was ist ein bisschen Sex unter Freunden
A casual caress as connection deepens
Eine beiläufige Liebkosung, während sich die Verbindung vertieft
Needs bend, the weekend: time for freaking
Bedürfnisse ändern sich, das Wochenende: Zeit zum Ausflippen
It's hard to figure out where I begin and she ends
Es ist schwer herauszufinden, wo ich anfange und sie endet
Nah! that's pretend - Back to the Friendzone
Nein! Das ist nur vorgetäuscht - Zurück in die Friendzone
Back to sending texts, second guessing the send-home
Zurück zum Senden von Texten, zum wiederholten Überdenken des Absendens
Back to checking messages the 17th time
Zurück zum Überprüfen von Nachrichten zum 17. Mal
Back to setted etiquette whenever she writes
Zurück zur festgelegten Etikette, wann immer sie schreibt
I'm: contemplating conversations
Ich: überdenke Gespräche
There's: promises of honour fading
Da sind: Versprechen von schwindender Ehre
Man, honesty is overrated
Mann, Ehrlichkeit wird überbewertet
Only when it's not reciprocated
Nur, wenn sie nicht erwidert wird
Argh! this place is a joke
Argh! Dieser Ort ist ein Witz
It's like I've stripped down my core and replaced all my hope
Es ist, als hätte ich meinen Kern abgestreift und all meine Hoffnung ersetzt
Like my ships gone ashore and the sails have broke
Als wäre mein Schiff an Land gegangen und die Segel wären gebrochen
So all aboard departing on the trail of ghosts
Also alle an Bord, um auf der Spur der Geister zu verschwinden
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Misread, confused, misled, obtuse
Fehlinterpretiert, verwirrt, irregeführt, stumpfsinnig
It sucks man: Welcome to the friend zone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone
Its self abuse, been dealt the truth
Es ist Selbstmissbrauch, die Wahrheit wurde ausgeteilt
It sucks man: Welcome to the friendzone
Es ist scheiße, Mann: Willkommen in der Friendzone





Авторы: Peter Sandercock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.