Primitive Reason - Glowing - перевод текста песни на немецкий

Glowing - Primitive Reasonперевод на немецкий




Glowing
Glühend
This is not how it's supposed to be.
Das ist nicht, wie es sein sollte.
My spark of light so dim. Unseen.
Mein Funken Licht so schwach. Ungesehen.
Negativity just floats adrift and no
Negativität treibt einfach dahin und nein
You never know when it may cross your ship.
Du weißt nie, wann sie dein Schiff kreuzen mag.
Emptiness has drawn on this tree.
Leere hat an diesem Baum gezeichnet.
The bark has left the inside unseen.
Die Rinde hat das Innere ungesehen gelassen.
And with a blow the spark stops its glow
Und mit einem Hauch hört der Funke auf zu glühen
And then nothing comes out of the seed that has
Und dann kommt nichts aus dem Samen, der
Grown.
Gewachsen ist.
Sick, my body's gone sick.
Krank, mein Körper ist krank geworden.
Too much fog on the shore
Zu viel Nebel am Ufer
Where the light glowed before.
Wo das Licht zuvor glühte.
Getting wet by the drip, now the wick's caught in the
Nass werdend durch das Tropfen, jetzt ist der Docht gefangen im
Mist.
Nebel.
Glowing it used to be, glowing it used to be.
Glühend war es einst, glühend war es einst.
Covered with brown green leaves,
Bedeckt mit braun-grünen Blättern,
But a cold wind blow that kept its glow from shining,
Aber ein kalter Wind wehte, der sein Glühen am Leuchten hinderte,
Frozen soul, leafless watch these leaves drop.
Gefrorene Seele, blattlos sieh diese Blätter fallen.
Down, turned around like a fish out of reach
Hinunter, umgedreht wie ein Fisch außer Reichweite
From the water on the beach.
Vom Wasser am Strand.
While the cats lick their paws with these
Während die Katzen ihre Pfoten lecken
As they wait for the feast.
Während sie auf das Festmahl warten.
When the mist's adrift, the ship will pass.
Wenn der Nebel treibt, wird das Schiff vorbeiziehen.
The sunrise, above the clouds, before the grass.
Der Sonnenaufgang, über den Wolken, vor dem Gras.
When the mist's adrift, the ship will pass.
Wenn der Nebel treibt, wird das Schiff vorbeiziehen.
The sun will rise again and clear the path.
Die Sonne wird wieder aufgehen und den Pfad frei machen.
If there was sap left in this tree,
Wenn noch Saft in diesem Baum wäre,
It would reach to every leaf,
Würde er jedes Blatt erreichen,
And its breathing would start
Und sein Atmen würde beginnen
All the lights that had died out in the dark.
Alle Lichter, die im Dunkeln erloschen waren.
But it's too cold to breathe,
Aber es ist zu kalt zum Atmen,
There's no more dreams of real life, I see,
Es gibt keine Träume mehr vom echten Leben, sehe ich,
Unseen. It feels real strange to me, no more leaves.
Ungesehen. Es fühlt sich wirklich seltsam an für mich, keine Blätter mehr.
Only this mist I see
Nur diesen Nebel sehe ich
Holding me, surrounding me,
Der mich hält, mich umgibt,
Soaking up the sap that feeds, revitalizes me.
Den Saft aufsaugt, der mich nährt, mich wiederbelebt.
No more heat to give the seeds,
Keine Wärme mehr, um den Samen zu geben,
There's only mist between our reach but still too cold
Es gibt nur Nebel zwischen unserer Reichweite, aber immer noch zu kalt
To feel at ease,
Um sich wohlzufühlen,
Need its rays to come and touch me.
Brauche seine Strahlen, dass sie kommen und mich berühren.
Well this is what I love, then why's it killing me?
Nun, das ist es, was ich liebe, warum tötet es mich dann?
How did it come to this
Wie ist es dazu gekommen
Or have I gone to that?
Oder bin ich dorthin gegangen?
This leafless soul has left me without a branch.
Diese blattlose Seele hat mich ohne Ast zurückgelassen.
And with the light so dim
Und mit dem Licht so schwach
Disguising everything.
Das alles verschleiert.
Just wish this mist
Wünschte nur, dieser Nebel
Would rise up and clear away.
Würde aufsteigen und sich verziehen.
So that my seeds that fell along the way, along the
Damit meine Samen, die auf dem Weg fielen, auf dem
Way,
Weg,
Could spark the light that blew away 'n' blew away 'n'
Das Licht entzünden könnten, das verwehte und verwehte und
Blew away 'n' blew.
Verwehte und verwehte.
My soul will thaw and to me do so.
Meine Seele wird auftauen, und ich werde es auch.
The branch will leak, some light should show.
Der Ast wird lecken, etwas Licht sollte sich zeigen.
Although this mist is thick and lasts,
Obwohl dieser Nebel dicht ist und andauert,
There's hope that light will clear the path.
Gibt es Hoffnung, dass Licht den Pfad frei machen wird.





Авторы: Bryan Jackson, Primitive Reason

Primitive Reason - Tips and Shortcuts (Revisited)
Альбом
Tips and Shortcuts (Revisited)
дата релиза
01-09-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.