Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
yeah,
è
lo
stesso
suono
sempre
grezzo
Okay,
yeah,
it's
the
same
sound,
always
raw
Qualcuno
che
lo
ha
impresso
ha
fatto
il
quadro
con
la
base
e
con
le
rime
in
mezzo
Someone
who
has
it
imprinted,
made
the
picture
with
the
base
and
the
rhymes
in
the
middle
Io
non
sono
più
lo
stesso
dall'ultima
jam
session
I'm
not
the
same
since
the
last
jam
session
La
merda
che
ho
raccolto
in
fondo
a
un
cesso
The
shit
I
collected
at
the
bottom
of
a
toilet
È
quella
che
salvava
i
ragazzini
nell'89
It's
the
one
that
saved
the
kids
in
'89
E
invece
di
ficcargli
un
ago
in
vena
li
portava
altrove
And
instead
of
sticking
a
needle
in
their
vein,
it
took
them
elsewhere
Ohi,
fuori
da
quel
cazzo
di
disegno
Hey,
out
of
that
fucking
drawing
Nella
griglia
del
microfono
sui
palchi
con
le
assi
di
legno
In
the
microphone
grid,
on
stages
with
wooden
planks
Passi
che
portavano
l'impegno
Steps
that
carried
commitment
Il
film
era
tranquillo,
le
favelas
brasiliane
senza
Zè
Pequeno
The
movie
was
calm,
the
Brazilian
favelas
without
Zé
Pequeno
Te
lo
ricordi
a
rivedertela
dal
basso?
Do
you
remember
watching
it
from
below?
Con
la
musica
che
c'era
e
che
pompava
pure
senza
un
cazzo
With
the
music
that
was
there
and
that
pumped
even
without
a
damn
thing
Io
mi
ciucciavo
solo
De
La
e
Public
Enemy
I
was
only
sucking
on
De
La
and
Public
Enemy
A
chi
non
mi
credeva,
lo
guardavo
e
gli
dicevo:
"Fermami"
To
those
who
didn't
believe
me,
I
looked
at
them
and
said:
"Stop
me"
Credimi,
lascia
perdere
il
maestro
Believe
me,
forget
the
teacher
Il
malessere
è
strumento
per
reagire
e
risalire
adesso
Malaise
is
a
tool
to
react
and
rise
up
now
Le
notti
lunghe,
sai,
durano
altrettanto
tempo
Long
nights,
you
know,
last
just
as
long
Se
c'è
un
fondo
da
raschiare
e
tu
non
hai
più
unghie
If
there's
a
bottom
to
scrape
and
you
don't
have
any
nails
left
Fallo
senza
chiedere
permesso
Do
it
without
asking
permission
Levati
i
vestiti
e
le
tue
regole
del
cazzo
quando
scrivi
un
testo
Take
off
your
clothes
and
your
fucking
rules
when
you
write
a
text
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
mi
ha
salvato
e
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started
it
saved
me
and
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Infame
chi
lo
chiude
solo
dentro
questo
pezzo
Infamous
is
the
one
who
locks
it
only
inside
this
piece
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
per
fortuna
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started,
luckily
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Ti
prende
dritto
in
faccia,
non
pensare
che
è
uno
scherzo
It
takes
you
straight
in
the
face,
don't
think
it's
a
joke
(Nella
giungla
dei
suoni,
dei
suoni,
cerco
quello
grezzo)
(In
the
jungle
of
sounds,
of
sounds,
I'm
looking
for
the
raw
one)
Dai,
facciamo
un
giro
a
vedere
com'è
sto
gioco
Come
on,
let's
take
a
look
at
how
this
game
is
Dove
il
fuoco
di
chi
ha
il
fuoco
brucia
paglia
e
dura
troppo
poco
Where
the
fire
of
those
who
have
fire
burns
straw
and
lasts
too
little
Tu
puoi
fregarmi
molto
meno
You
can
fool
me
much
less
Mi
ricordo
nei
novanta
quando
Roma
boicottava
i
Cor
Veleno
I
remember
in
the
nineties
when
Rome
boycotted
Cor
Veleno
Ed
ero
troppo
pisellino,
senza
un
suono
per
stare
sicuro
And
I
was
too
small,
without
a
sound
to
be
safe
Mo'
mi
chiamo
Primo
e
quando
rimo
te
lo
metto
al
culo
Now
my
name
is
Primo
and
when
I
rhyme
I
put
it
in
your
ass
Trasformo
quello
che
fa
male
in
roba
da
mangiare
I
transform
what
hurts
into
something
to
eat
Perché
il
cibo
senza
sacrificio
è
cibo
senza
sale
Because
food
without
sacrifice
is
food
without
salt
L'amore
arriva
dopo
il
temporale
Love
comes
after
the
storm
E
non
significa
portare
una
qualunque
sull'altare
And
it
doesn't
mean
taking
any
woman
to
the
altar
Mi
bastano
una
cassa
ed
un
rullante
senza
niente
in
mezzo
I
just
need
a
bass
drum
and
a
snare
drum
with
nothing
in
between
Per
sbattere
la
testa
su
un
suono
sempre
grezzo
To
bang
my
head
on
a
sound
that's
always
raw
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
mi
ha
salvato
e
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started
it
saved
me
and
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Infame
chi
lo
chiude
solo
dentro
questo
pezzo
Infamous
is
the
one
who
locks
it
only
inside
this
piece
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
per
fortuna
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started,
luckily
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Ti
prende
dritto
in
faccia,
non
pensare
che
è
uno
scherzo
It
takes
you
straight
in
the
face,
don't
think
it's
a
joke
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
mi
ha
salvato
e
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started
it
saved
me
and
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Infame
chi
lo
chiude
solo
dentro
questo
pezzo
Infamous
is
the
one
who
locks
it
only
inside
this
piece
Sempre
grezzo,
spinge
sempre
grezzo
Always
raw,
always
pushes
raw
Da
quando
è
incominciata
per
fortuna
ce
l'ho
ancora
adesso
Since
it
started,
luckily
I
still
have
it
now
Sempre
grezzo,
arriva
sempre
grezzo
Always
raw,
always
comes
raw
Ti
prende
dritto
in
faccia,
non
pensare
che
è
uno
scherzo
It
takes
you
straight
in
the
face,
don't
think
it's
a
joke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
60 Hz
дата релиза
13-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.