Текст и перевод песни Primordial - Death of the Gods
We
stood
on
the
shoulders
of
giants
Мы
стояли
на
плечах
гигантов
Like
atlas
with
the
burden
of
faith
Как
атлас
с
бременем
веры
We
clasped
our
hands
in
praise
Мы
хлопнули
в
ладоши
в
знак
похвалы
Of
a
conqueror's
right
to
tyranny
О
праве
завоевателя
на
тиранию
This
is
a
language
that
has
not
passed
Это
язык,
который
не
прошел
Our
lips
in
one
thousand
years
Наши
губы
через
тысячу
лет
So
heretics
I
call
to
you
Итак,
еретики,
я
взываю
к
вам
Partisans
stand
as
one
Партизаны
стоят
как
один
Rebels
raise
your
voices
Мятежники
поднимите
свои
голоса
If
not
then
all
is
lost
Если
нет,
то
все
потеряно
This
is
the
death
of
the
Republic
and
make
no
mistake
Это
смерть
Республики,
и
не
заблуждайтесь
The
senate
is
lost
and
Zeus
is
laughing
Сенат
потерян,
а
Зевс
смеется
So
Mars
God
of
war
can
you
hurl
a
lightning
bolt
Итак,
Марс,
Бог
войны,
можешь
ли
ты
метнуть
молнию
To
smash
the
temple
of
the
blind
Чтобы
разрушить
храм
слепых
The
Tiber
is
over
flowing
with
the
blood
of
innocent
men
Тибр
переполнен
кровью
невинных
людей
And
so
we
stood,
among
thieves,
liars
and
murderers
И
так
мы
стояли
среди
воров,
лжецов
и
убийц
Whose
names
shall
live
in
eternal
rest
and
infamy
Чьи
имена
будут
жить
в
вечном
покое
и
позоре
Disgraced
kings
enshrined
with
their
pious
men
Опозоренные
короли
почитались
вместе
со
своими
благочестивыми
людьми
Who
ruled
us
all
with
the
bloodied
spear
of
destiny
Кто
правил
всеми
нами
окровавленным
копьем
судьбы
You
knew
my
name
before
I
was
born
Ты
знал
мое
имя
еще
до
того,
как
я
родился
You
knew
my
death
from
the
moment
it
passed
my
lips
Ты
знал
о
моей
смерти
с
того
момента,
как
она
слетела
с
моих
губ
This
is
the
death
of
the
Republic
Это
гибель
Республики
Dead
and
gone
with
Pearse
in
the
grave
Мертв
и
ушел
вместе
с
Пирсом
в
могилу
Haunted
to
the
end
by
the
ghosts
of
Connolly's
army
Преследуемый
до
конца
призраками
армии
Коннолли
Skeletal
fingers
on
the
trigger
of
Collins'
demise
Пальцы
скелета
на
спусковом
крючке
смерти
Коллинза
And
Parnell's
dreams
are
turned
to
nothing
but
dust
И
мечты
Парнелла
превращаются
в
прах
"And
I
say
to
my
people's
masters:
beware,
beware
of
the
"И
я
говорю
хозяевам
моего
народа:
берегитесь,
берегитесь
Thing
that
is
coming,
beware
of
the
risen
people,
who
shall
того,
что
грядет,
берегитесь
восставшего
народа,
который
должен
Take
what
we
would
not
give.
Возьми
то,
чего
мы
бы
не
дали.
Did
ye
think
to
conquer
the
people,
or
that
law
is
stronger
Думали
ли
вы
покорить
народ,
или
этот
закон
сильнее
Than
life
and
than
men's
desire
to
be
free?"
Чем
жизнь
и
чем
желание
людей
быть
свободными?"
[Padraig
Pearse,
"The
Rebell"]
[Падрейг
Пирс,
"Мятежник"]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Averill Alan Maurice, Flynn James Michael, Gawley Paul Desmond, O Leary Simon, Williams Ciaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.