Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gods to the Godless (Live)
Боги для безбожников (Live)
I
have
one
Desire
У
меня
есть
одно
Желание,
Let
it
be
Пусть
оно
будет
исполнено.
A
Pestilence
upon
your
lands
Мор
на
твои
земли,
A
Plague
upon
all
your
houses
Чума
на
все
твои
дома.
It
is
my
wish
Это
моя
воля
—
To
Enslave
all
your
people
Поработить
весь
твой
народ,
The
soil
enriched
with
their
Blood
Почва,
удобренная
их
Кровью.
To
Burn
your
places
of
Worship
Сжечь
твои
места
Поклонения.
Our
Gods
shall
become
your
Gods
Наши
Боги
станут
твоими
Богами.
All
that
lives
on
the
vine
is
rotten
Все,
что
растет
на
лозе,
сгнило.
May
your
wines
be
foul
Пусть
твои
вина
будут
отвратительны,
And
your
bread
as
the
flesh
of
the
dead
А
твой
хлеб
— как
плоть
мертвецов.
An
ill
wind
to
bring
nought
but
decay
Злой
ветер
принесет
лишь
тлен
And
the
stench
of
your
Slaughtered
kin
И
смрад
твоих
убитых
родичей.
The
newborn,
borne
with
fear
in
their
eyes
Новорожденные,
рожденные
со
страхом
в
глазах
And
slavery
in
their
limbs
И
рабством
в
членах,
As
tools
to
build
a
new
Empire
Как
инструменты
для
построения
новой
Империи.
We
are
your
cross
to
bear
Мы
— твой
крест,
Perhaps
you
shall
be
a
martyred
people
Быть
может,
ты
станешь
мученицей,
But
as
sure
as
the
Night
follows
the
Day
Но
так
же
верно,
как
Ночь
следует
за
Днем,
...a
Dead
People
...мертвой.
"The
desire
to
sweep
away
what
is
sacred
and
profane.
"Желание
смести
все
священное
и
мирское.
To
enforce
and
embrace
Tragedy...
to
imbed
it
deep
Принудить
и
принять
Трагедию...
внедрить
ее
глубоко
Within
the
subconscious
of
generations..."
В
подсознание
поколений..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Averill, Ciaran Williams, Paul Gawley, Simon O'leary
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.