Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
how
it
ends?
Ist
es
so,
wie
es
endet?
Until
only
one
song
remains
Bis
nur
ein
Lied
verbleibt?
Is
this
how
language
dies?
Stirbt
so
die
Sprache
dahin?
One
tongue
at
a
time
Eine
Zunge
nach
der
anderen?
Is
this
the
noose?
Ist
dies
die
Schlinge?
Waiting
at
the
gallows
end
Die
am
Galgen
wartet?
Necks
will
crack
Nacken
werden
zerbersten
To
the
anthem
of
this
world
Zur
Hymne
dieser
Welt
Is
this
how
it
ends?
Ist
es
so,
wie
es
endet?
No
more
myths
Keine
Mythen
mehr
To
hand
from
word
to
mouth
Von
Mund
zu
Mund
gereicht
Is
this
how
it
ends?
Ist
es
so,
wie
es
endet?
No
protest
songs
Keine
Protestlieder
No
voices
in
dissent
Keine
Stimmen
des
Widerstands
How
did
you
feel
Wie
hast
du
dich
gefühlt
When
they
called
your
name?
Als
sie
deinen
Namen
riefen?
And
you
stood
in
line
Und
du
standest
in
der
Reihe
For
the
last
time
Für
die
letzte
Zeit
Only
one
song
remains
Nur
ein
Lied
verbleibt
And
the
words
are
the
same
Und
die
Worte
sind
dieselben
The
anthem
of
this
modern
world
Die
Hymne
dieser
modernen
Welt
See
the
world
goes
up
in
flames
Sieh,
die
Welt
geht
in
Flammen
auf
See
this
world
go
up
in
flames
Sieh,
diese
Welt
geht
in
Flammen
auf
Could
it
be
the
final
Könnte
es
das
letzte
Before
they
burn
the
books?
Bevor
sie
die
Bücher
verbrennen?
As
we
pass
into
Während
wir
eintreten
in
The
long
night
Die
lange
Nacht
Long
night
of
the
soul
Die
lange
Nacht
der
Seele
Is
this
how
it
ends?
Ist
es
so,
wie
es
endet?
Until
only
one
song
remains
Bis
nur
ein
Lied
verbleibt?
And
rewrite
the
refrain
Und
umdichtet
den
Refrain
And
live
out
of
time
Und
außer
der
Zeit
lebt
We
must
sing
Wir
müssen
singen
The
song
of
these
people
Das
Lied
dieser
Menschen
Unyielding
pain
Unerbittlichen
Schmerz
Sing
our
pain
Singen
unseren
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciaran Williams, Simon O'leary, Alan Averill, Paul Desmond Gawley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.