Primordial - Pilgrimage to the World's End - перевод текста песни на немецкий

Pilgrimage to the World's End - Primordialперевод на немецкий




Pilgrimage to the World's End
Pilgerfahrt ans Ende der Welt
Sometimes this spine it feels so heavy, O Lord
Manchmal fühlt sich diese Wirbelsäule so schwer an, oh Herr
And this old head has taken upon the weight of the world
Und dieses alte Haupt trug die Last der Welt
We fell so far, stranded upon that rock
Wir fielen so tief, gestrandet auf jenem Felsen
An ancient port where no ships will ever dock
Ein uralter Hafen, an dem nie Schiffe anlegen werden
No human will ever step ashore
Kein Mensch wird jemals hier an Land gehen
And pull this rope so tight to ever moor
Und dieses Tau so straff ziehen zum Festmachen
This island we have made a desolate reality
Diese Insel machten wir zur trostlosen Wirklichkeit
Wingless birds stare in columns out to sea
Flügellose Vögel starren in Reihen aufs Meer hinaus
In deep southern lands there is a churches steeple
In tiefen südlichen Ländern steht Kirchturmspitze
Whose bell it tolls loud to the world
Deren Glocke sie läutet laut in die Welt
The wild and restless people and calls to kneel, to kneel
Die wilden ruhelosen Völker und ruft zum Knien, zum Knien
Toll the bell and curse these lands
Läut die Glock und verfluche diese Länder
Pilgrims live to tell what lives were taken
Pilger leben um zu berichten welche Leben genommen
With their own very hands and sent to hell
Mit ihren eigenen Händen und sandten in Hölle
To hell
Zur Hölle
This vast and formless ocean will never release us
Dieses weite gestaltlose Meer wird uns nie freigeben
And we may drift to the edge of this world
Und wir mögen zum Rand der Welt treiben
But nothing will ever make us pray in this deep dark world
Doch nichts wird uns beten lassen in dieser tiefdunklen Welt
Will ever make us pray
Wird uns je beten lassen
We pray
Wir beten
Once more we pray
Noch einmal beten wir
This vast and formless ocean has taken my faith
Dieses weite gestaltlose Meer nahm meinen Glauben
Soundless waves that have no shore upon which to break
Schalllose Wellen ohne Ufer zum Brechen
Devoted pilgrims they stand in the embrace of death
Ergebene Pilger stehn in Umarmung des Todes
And will do so until time will take their breath
Und tun dies bis die Zeit ihren Atem nimmt
Until the end of time will take their breath
Bis zum Ende der Zeit ihren Atem nimmt





Авторы: Ciaran Williams, Simon O'leary, Alan Averill, Paul Desmond Gawley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.