Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ploughs to Rust, Swords to Dust
Some
men
they
fight
these
wars
Некоторые
мужчины
сражаются
в
этих
войнах
For
flag,
faith,
and
nation
За
флаг,
веру
и
нацию
Some
women
they
fight
these
wars
Некоторые
женщины
сражаются
в
этих
войнах
For
love,
verse,
and
labour
За
любовь,
стихи
и
труд
Yet
the
devouring
earth
Но
пожирающая
земля
Upon
that
fateful
day
В
тот
роковой
день
Will
spit
out
their
bones
Выплюнут
свои
кости
And
have
its
final
say
И
сказать
последнее
слово
Ploughs
to
rust
Плуги
ржавеют
Swords
to
dust
Мечи
в
пыль
Thus
ever
to
tyrants
Так
всегда
для
тиранов
Ploughs
to
rust
Плуги
ржавеют
Swords
to
dust
Мечи
в
пыль
Thus
ever
to
tyrants
Так
всегда
для
тиранов
If
these
are
the
last
Если
это
последние
Hours
we
have
on
Earth
Часы,
которые
у
нас
есть
на
Земле
One
embrace
before
Одно
объятие
раньше
Death's
martyred
release
Мученическое
освобождение
смерти
From
the
gaols
chapel
Из
часовни
тюрьмы
At
dawn,
I'll
march
to
die
На
рассвете
я
пойду
умирать
The
firing
squad
will
grant
Расстрел
предоставит
To
me
no
peace
Мне
нет
покоя
Ploughs
to
rust
Плуги
ржавеют
Swords
to
dust
Мечи
в
пыль
Thus
ever
to
tyrants
Так
всегда
для
тиранов
Ploughs
to
rust
Плуги
ржавеют
Swords
to
dust
Мечи
в
пыль
Thus
ever
to
tyrants
Так
всегда
для
тиранов
Rougher
than
death,
this
road
I
choose
Грубее
смерти,
я
выбираю
эту
дорогу
Yet
shall
my
feet
not
walk
astray
И
все
же
мои
ноги
не
сбиваются
с
пути
Through
dark,
my
way
not
lose
Сквозь
тьму
мой
путь
не
пропадет
For
this
way
is
the
darkest
way
Ибо
этот
путь
- самый
темный
путь
All
things
are
in
one
Все
вещи
в
одном
Heaven
and
the
pit
Небеса
и
яма
Darkness
and
the
sun
Тьма
и
солнце
And
the
infinite
И
бесконечность
We
will
stare
Мы
будем
смотреть
We
stare
into
the
sun
Мы
смотрим
на
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciaran Williams, Simon O'leary, Alan Averill, Paul Desmond Gawley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.