Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wield Lightning to Split the Sun (Live)
Schwinge Blitze, um die Sonne zu spalten (Live)
Who
would
pray
to
anything
but
the
mountain
Wer
würde
zu
etwas
anderem
beten
als
zum
Berg
And
wish
for
anything
but
lightening
to
split
the
night
Und
sich
etwas
anderes
wünschen
als
Blitze,
die
die
Nacht
spalten
Who
would
praise
anything
but
the
sun
above
Wer
würde
etwas
anderes
preisen
als
die
Sonne
droben
That
brings
each
dawn
and
our
radiant
day
Die
jede
Morgendämmerung
bringt
und
unseren
strahlenden
Tag
What
man
places
faith
in
his
heart
Welcher
Mann
setzt
Glauben
in
sein
Herz
Above
the
animal
that
rages
deep
inside
Über
das
Tier,
das
tief
in
ihm
wütet
What
man
asks
forgiveness
yet
Welcher
Mann
bittet
um
Vergebung
und
doch
Lies
to
himself
his
whole
life
Belügt
sich
selbst
sein
ganzes
Leben
lang
Let
the
animal
hunt
on
the
mountainside
Lass
das
Tier
am
Berghang
jagen
And
let
lightening
split
my
heart
in
two
Und
lass
Blitze
mein
Herz
entzweispalt
Let
me
howl
at
the
moon
with
desire
Lass
mich
den
Mond
anheulen
vor
Verlangen
And
stretch
my
arms
wide
to
embrace
the
sun
Und
meine
Arme
weit
ausstrecken,
um
die
Sonne
zu
umarmen
Return
to
the
earth
that
bore
me
Zur
Erde
zurückkehren,
die
mich
gebar
For
there
is
nothing
more
Denn
da
ist
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL O'FLOINN, POL MACAMHLAIGH, ALAN AVERILL NEMTHEANGA, SIMON O'LAOGHAIRE, CIARAN MACUILIAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.