Primus - Groundhog's Day - перевод текста песни на русский

Groundhog's Day - Primusперевод на русский




Groundhog's Day
Primus
Примус
Frizzle Fry
Фризл Фрай
Groundhog's Day
День сурка
When I woke up this mornin' I felt a pang.
Когда я проснулся этим утром, я почувствовал боль.
I was hungerin' for some apple pie.
Я жаждал яблочного пирога.
Stumble in the bathroom, hung my hog a little bit.
Споткнулся в ванной, немного повесил свою свинью.
Washed the sleep out of my eye.
Вымыл сон из моего глаза.
Oh yeah, it's gonna be a fine day.
О да, это будет прекрасный день.
Scratched myself a bit.
Немного поцарапал себя.
Poured me out a bowl-a corn chex.
Налил мне из миски кукурузный чек.
Closest thing I could find to apple pie.
Самая близкая вещь, которую я мог найти к яблочному пирогу.
Lingerin' taste of toothpaste
Lingerin вкус зубной пасты
Made the milk go down a bit funny.
Сделал молоко немного забавным.
But you know, them chex they do satisfy.
Но вы знаете, их chex они действительно удовлетворяют.
Oh yeah, this'll be a fine day.
О да, это будет прекрасный день.
So, after my mornin' rise-n-shine and eat-n-clean.
Итак, после моего утреннего подъема и уборки.
Had my mind set to hit them streets.
Если бы мой разум был настроен на то, чтобы поразить их улицы.
Drizzle from the night left cold puddles out.
Морось с ночи оставила холодные лужи.
Had my black stomp-boots on my feet.
На ногах были мои черные сапоги.
It's my day.
Это мой день.
Since I was in kneepants my pop had tried to make me realize.
Поскольку я был в штанах на коленях, мой отец пытался заставить меня понять.
If I set my mind down to it I could be a big man in the public eye.
Если бы я решился на это, я мог бы стать большим человеком в глазах общественности.
So with my big blue collar on, I set out to find the easy way.
Так что с моим большим синим воротничком я решил найти легкий путь.
What an ice cold bath it was when I found you had to pay to play.
Какой ледяной была ванна, когда я обнаружил, что за игру нужно платить.
To taste the taste it's a tease that never would subside.
Чтобы попробовать вкус, это дразнить, что никогда не утихнет.
The taste is strong but soured by my learned eyes.
Вкус крепкий, но кислый на мой ученый взгляд.
Well, if a woodchuck could chuck wood, he'd get down on his knees to pray.
Ну, если бы сурок мог бросить дрова, он бы встал на колени и помолился.
This little snappy boy might see the light this ground hog's day.
Этот маленький сообразительный мальчик может увидеть свет в этот день сурка.
----------------------------------
----------------------------------





Авторы: Leslie E Claypool, Timothy W Alexander, Todd R Huth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.