Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fish On (Fisherman Chronicles, Chapter II)
Рыба на крючке (Хроники рыбака, глава II)
Felt
a
pang
late
one
afternoon
Почувствовал
укол
поздним
днем,
I
was
fishin'
off
Muir
beach
Я
рыбачил
у
пляжа
Мьюир
With
Larry
LaLonde
С
Ларри
ЛаЛондом.
Grabbed
a
tuna
salad
sandwich
Взял
сэндвич
с
тунцом
And
I
started
to
chew
И
начал
жевать.
Pretty
soon
Ler's
yellin
Вскоре
Лер
кричит:
Fish
on.
Fish
on
Клюёт!
Клюёт!
I
was
just
a
little
pup
Я
был
совсем
щенком,
And
it
was
derby
day
И
это
был
день
соревнований.
Was
dad
and
me
and
Darrell
Мы
с
папой
и
Дарреллом
Out
in
San
Pablo
bay
Вышли
в
залив
Сан-Пабло.
Taco
flavored
Doritos
Доритос
со
вкусом
тако
And
my
orange
life
vest
И
мой
оранжевый
спасательный
жилет.
Dad
caught
a
hundred
pound
sturgeon
Папа
поймал
стофунтового
осетра
On
twenty-pound
test
На
двадцатифунтовой
леске.
Now
he
fought
that
fish
for
an
hour
Он
боролся
с
этой
рыбой
целый
час
Darrell'd
say
"Jump
ya
sons
a
bitch!"
Даррелл
кричал:
"Прыгай,
сукин
сын!",
And
he
grabbed
for
the
gaff
И
тянулся
за
багром.
When
we
got
him
in
the
boat
Когда
мы
затащили
его
в
лодку,
He
measured
six
feet
long
Он
был
шесть
футов
в
длину.
I
was
so
danged
impressed
I
had
Я
был
так
чертовски
впечатлен,
что
To
write
a
song
called
Должен
был
написать
песню
под
названием
T'was
a
bright
and
sunny
day
Это
был
яркий
солнечный
день,
It
was
me
and
Todd
Huth
Мы
с
Тоддом
Хатом
Fishin'
shark
and
Stingray
Ловили
акул
и
скатов
Out
of
Bohuas
Lagoon
У
лагуны
Бохуас.
Well
hey,
hey,
hey
I'll
be
screwed,
Ну,
эй,
эй,
эй,
вот
я
попал,
Blued
and
tatooed
Синий
и
татуированный,
Looks
like
I
got
me
one
of
them
Похоже,
у
меня
клюёт
Fish
on.
Fish
on.
Рыба
на
крючке!
Рыба
на
крючке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.