Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restin’ Bones
Knochen ausruhen
Miscellaneous
Verschiedenes
Restin'
Bones
Knochen
ausruhen
Came
up
on
a
worried
man,
asked
him
if
he
had
a
light.
Ich
traf
einen
besorgten
Mann,
fragte
ihn,
ob
er
Feuer
hätte.
He
reached
on
down,
dug
in
his
shoe,
figured
in
his
sock
he
might.
Er
griff
hinunter,
wühlte
in
seinem
Schuh,
dachte,
in
seiner
Socke
vielleicht.
He
asked
if
he
could
come
and
join,
at
what
we
was
partakin'
in.
Er
fragte,
ob
er
dazukommen
und
mitmachen
könne,
bei
dem,
was
wir
gerade
taten.
I
says,"Ol'
soul
if
you
got
a
match,
you
also
got
yourself
a
friend".
Ich
sagte:
"Alte
Seele,
wenn
du
ein
Streichholz
hast,
hast
du
auch
gleich
'nen
Freund."
The
smoke
drew
hard
but
laid
in
good,
the
neon
gave
us
extra
shine.
Der
Rauch
zog
schwer,
aber
tat
gut,
das
Neonlicht
gab
uns
zusätzlichen
Glanz.
We
passed
around
a
flask
of
Knockando,
and
a
half
litre
bottle
of
wine.
Wir
reichten
einen
Flachmann
Knockando
herum
und
eine
halbe
Liter
Flasche
Wein.
The
worried
man
dropped
down
to
his
knees,
and
let
out
with
a
somber
groan.
Der
besorgte
Mann
fiel
auf
die
Knie
und
stieß
ein
düsteres
Stöhnen
aus.
He
looked
up
to
me
and
when
I
asked,
he
said,"I'm
just
restin'
my
bones".
Er
blickte
zu
mir
auf,
und
als
ich
fragte,
sagte
er:
"Ich
ruh'
nur
meine
Knochen
aus."
I
looked
down
at
him,
and
him
up
at
me,
then
a
smile
rose
above
his
chin.
Ich
blickte
auf
ihn
hinab,
und
er
zu
mir
auf,
dann
erschien
ein
Lächeln
über
seinem
Kinn.
He
grabbed
me
by
the
arm
and
pulled
me
down,
said,"
Listen
to
me
now
my
friend".
Er
packte
mich
am
Arm
und
zog
mich
herunter,
sagte:
"Hör
mir
jetzt
zu,
mein
Freund."
Now
my
possessions
are
the
ones
I
wear
on
my
back,
and
this
lighter
I
keep
in
my
shoe.
Mein
ganzer
Besitz
ist
das,
was
ich
auf
dem
Rücken
trage,
und
dieses
Feuerzeug,
das
ich
im
Schuh
aufbewahre.
That's
why
I'm
restin'
my
bones.
Deshalb
ruh'
ich
meine
Knochen
aus.
I'm
restin'
my
bones
for
the
times
I
fell,
fell
and
hit
myself
on
the
ground.
Ich
ruh'
meine
Knochen
aus
für
die
Zeiten,
als
ich
fiel,
fiel
und
auf
dem
Boden
aufschlug.
Restin'
my
bones
for
the
loneliness,
of
being
the
only
genius
around.
Ruh'
meine
Knochen
aus
für
die
Einsamkeit,
das
einzige
Genie
weit
und
breit
zu
sein.
I'm
restin'
my
bones
for
prosperity,
in
hopes
that
it'll
do
me
some
good.
Ich
ruh'
meine
Knochen
aus
für
den
Wohlstand,
in
der
Hoffnung,
dass
er
mir
Gutes
tut.
I'm
restin'
bones
from
amphetamines,
see
they
turned
teeth
to
balsa
wood.
Ich
ruh'
meine
Knochen
aus
von
Amphetaminen,
siehst
du,
sie
haben
meine
Zähne
zu
Balsaholz
gemacht.
I'm
restin'
bones
for
Johnny
Cash,
'cause
for
me
and
mine
he's
wearin'
black.
Ich
ruh'
meine
Knochen
aus
für
Johnny
Cash,
denn
für
mich
und
meine
Lieben
trägt
er
Schwarz.
I'll
be
restin'
my
bones
for
Elvis,
I
seen
him
last
week
at
the
track.
Ich
werd'
meine
Knochen
für
Elvis
ausruhen,
ich
hab'
ihn
letzte
Woche
auf
der
Rennbahn
gesehen.
If
I'm
restin'
bones
and
you
come
along,
just
try
and
tippy
toe
on
by.
Wenn
ich
meine
Knochen
ausruh'
und
du
kommst
vorbei,
versuch
einfach,
auf
Zehenspitzen
vorbeizuschleichen.
'Cause
when
I'm
restin'
bones
I
hope
to
sleep,
and
maybe
slip
away
and
die.
Denn
wenn
ich
meine
Knochen
ausruh',
hoff'
ich
zu
schlafen,
und
vielleicht
wegzudämmern
und
zu
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.