Primus - The Ol' Diamondback Sturgeon (Fisherman's Chronicles, Part 3) - перевод текста песни на немецкий




The Ol' Diamondback Sturgeon (Fisherman's Chronicles, Part 3)
Der alte Diamantrücken-Stör (Fischerchroniken, Teil 3)
The old diamondback sturgeon came swimmin' along
Der alte Diamantrücken-Stör kam angeschwommen,
Minding his business one day
ging seiner Wege eines Tages,
Rooting and sniffing and urging to spawn
wühlend und schnüffelnd, mit dem Drang zu laichen
In the mud flats of San Pablo Bay
im Schlamm der San Pablo Bucht.
A scent came around so he followed his snout
Ein Duft kam auf, er folgte seiner Schnauze,
He found what was to his surprise
fand zu seiner Überraschung:
A golden morsel, a tidbit, a tight bunch of grass shrimp
Ein goldener Bissen, ein Leckerli, ein dichtes Bündel Grasgarnelen
Was there right before this buck's eyes
lag da direkt vor seinen Augen.
He circle round twice and he took a big whiff
Er kreiste zweimal, sog tief die Witterung ein,
Then sucked up this savory meal
dann schlürfte er dies köstliche Mahl hinunter.
Then came a jolt and to the diamondback's surprise
Dann kam ein Ruck, und zur Überraschung des Störs,
Through his lips cut the cold, barbed steel
schnitt durch seine Lippen kalter, widerhakender Stahl.
In a panic the old diamondback sped to the north
In Panik schoss der alte Diamantrücken nach Norden,
He sped to the east, west and south
er schoss nach Ost, West und Süd.
But the harder he swam, he still could not break free
Doch je stärker er schwamm, er konnte sich nicht befreien
From the tugging that pulled at his mouth
von dem Zug, der an seinem Maul riss.
The old diamondback sturgeon came swimmin' along
Der alte Diamantrücken-Stör kam angeschwommen,
Minding his business one day
ging seiner Wege eines Tages.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.