Primus - The Pressman - перевод текста песни на немецкий

The Pressman - Primusперевод на немецкий




The Pressman
Der Pressemann
By the light of the lamp I sit to type-
Im Licht der Lampe sitze ich, um zu tippen-
My notes on tab at my side
Meine Notizen auf dem Block neben mir
I don't see the sun much these days
Ich sehe die Sonne heutzutage nicht viel
A fluorescent tan covers my hide
Eine Leuchtstoffröhren-Bräune bedeckt meine Haut
How much impact shall I have this time?
Wie viel Einfluss werde ich diesmal haben?
My goal today is to reach the deadline
Mein Ziel heute ist es, die Deadline einzuhalten
I write between the lines
Ich schreibe zwischen den Zeilen
I deal with fantasy
Ich beschäftige mich mit Fantasie
I report the facts
Ich berichte die Fakten
Give them to me, please
Gib sie mir, bitte
Ham and egg sald on white bread
Schinken-Ei-Salat auf Weißbrot
Keeps me company on nights like this
Leistet mir Gesellschaft in Nächten wie dieser
A pack of metholated cigarettes
Eine Packung Mentholzigaretten
Keeps my air nice and thick
Hält meine Luft schön dicht
When I write, words flow like coins from a candy box
Wenn ich schreibe, fließen Worte wie Münzen aus einer Süßigkeitenbox
Get out of my way
Geh mir aus dem Weg
I've got something to say
Ich habe etwas zu sagen
The pulse is beating louder now
Der Puls schlägt jetzt lauter
The cramps in my hands grow more intense with
Die Krämpfe in meinen Händen werden intensiver mit
Each tik, tik, tap, tap, tap, tap, tap on the keys
Jedem Tik, Tik, Tapp, Tapp, Tapp, Tapp, Tapp auf den Tasten
My social life is at an end so it seems to be
Mein Sozialleben ist am Ende, so scheint es zu sein
Why don't I trample on your lawn today?
Warum zertrample ich heute nicht deinen Rasen?
I'll take skies of blue, turn over skies of grey
Ich nehme blauen Himmel, verwandle ihn in grauen Himmel
I write between the lines
Ich schreibe zwischen den Zeilen
I deal with fantasy
Ich beschäftige mich mit Fantasie
I am the pressman
Ich bin der Pressemann
Acknowledge me
Erkenne mich an
Mother always told me never stray too far from home
Mutter hat mir immer gesagt, mich nie zu weit von zu Hause zu entfernen
The little lady said,
Die kleine Dame sagte,
"Boy, you'll never have to be alone, because,"
"Junge, du wirst nie allein sein müssen, denn,"
You build with fountain pen
Du baust mit dem Füllfederhalter
You create the memory stain
Du erschaffst den Erinnerungsfleck
You are the pressman
Du bist der Pressemann
Stand up straight, boy
Steh gerade, Junge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.