Princ3 The Kidd - Frontline (feat. Trip Presley) - перевод текста песни на немецкий

Frontline (feat. Trip Presley) - Princ3 The Kiddперевод на немецкий




Frontline (feat. Trip Presley)
Frontlinie (feat. Trip Presley)
Yea
Ja
Princ3 The kidd
Princ3 The Kidd
I told yall we'd be back
Ich sagte euch, wir kommen zurück
Yea I'm on the Frontline
Ja, ich bin an der Frontlinie
Yea Trip Presley
Ja, Trip Presley
Yea
Ja
I'm on the Frontline
Ich bin an der Frontlinie
And all this stress and this weight
Und all dieser Stress und diese Last
I'm going through so much of this pain
Ich mache so viel von diesem Schmerz durch
Got to keep my head on straight
Muss meinen Kopf gerade halten
Hey
Hey
So sick of this hustling struggling
Ich habe es so satt, mich abzurackern, zu kämpfen
Crumbling fucking up
Zusammenzubrechen, zu versagen
I'm just trying to make my way
Ich versuche nur, meinen Weg zu gehen
It's the same olé shit on a another day
Es ist der gleiche alte Scheiß an einem anderen Tag
Got to many things that I'm juggling
Ich habe zu viele Dinge, mit denen ich jongliere
Double edge blades
Zweischneidige Klingen
Wont fumble them
Werde sie nicht fallen lassen
Tripping an stumbling humbling
Stolpern und straucheln, demütigend
Coming up my road wasn't paved
Mein Weg nach oben war nicht gepflastert
Losing my cool and its troubling
Verliere meine Fassung und es beunruhigt mich
Fucking up everything puzzling
Mache alles kaputt, verwirrend
Trust when I say
Vertrau mir, wenn ich sage
That The rage that I put on a page
Dass die Wut, die ich zu Papier bringe
Ain't nothing to the weight of the pain
Nichts ist im Vergleich zur Last des Schmerzes
Not budging I'm scuffling fighting the demons away
Ich weiche nicht, ich kämpfe gegen die Dämonen an
An No I'm not beaten today
Und nein, ich bin heute nicht geschlagen
For My freedom sake hey
Um meiner Freiheit willen, hey
Cause I been caught up and lead astray
Weil ich gefangen und in die Irre geführt wurde
Locked up I can't escape
Eingesperrt, ich kann nicht entkommen
I guess it was fate that things worked out this way
Ich schätze, es war Schicksal, dass die Dinge so gelaufen sind
All of the shit that I went through
All der Scheiß, den ich durchgemacht habe
Being your bank
Deine Bank zu sein
The load on my plate the stress and the hate
Die Last auf meinen Schultern, der Stress und der Hass
An for that there's going to be hell to pay
Und dafür wird es die Hölle zu zahlen geben
Got to learn from my mistakes
Muss aus meinen Fehlern lernen
Most of the ones smiling in your face
Die meisten, die dich anlächeln
Trying to gain your trust then take take take
Versuchen, dein Vertrauen zu gewinnen und dann nehmen, nehmen, nehmen
Don't trust them lames this a fucked up game
Trau diesen Lahmen nicht, das ist ein beschissenes Spiel
Not all but ninety percent of them snakes
Nicht alle, aber neunzig Prozent von ihnen sind Schlangen
Take a closer look bet you see they fangs
Schau genauer hin, ich wette, du siehst ihre Reißzähne
They waiting to strike for a bite just to get a taste
Sie warten darauf, zuzuschlagen, um einen Bissen zu bekommen, nur um zu probieren
No faking or flogging
Kein Täuschen oder Auspeitschen
No stopping stay working on projects
Kein Anhalten, arbeite weiter an Projekten
And dropping the hotness
Und lasse die Hits fallen
Not tripping or falling
Nicht stolpern oder fallen
Cause that ain't no option
Denn das ist keine Option
Going to just keep doing me
Werde einfach weitermachen, ich zu sein
I don't care if yall agree
Es ist mir egal, ob ihr zustimmt
I'm trying to find some peace
Ich versuche, etwas Frieden zu finden
And that I'm going to definitely reach
Und das werde ich definitiv erreichen
So sick of losing control
Ich habe es so satt, die Kontrolle zu verlieren
So sick of being so broke
Ich habe es so satt, so pleite zu sein
I feel like I'm losing my soul
Ich fühle mich, als würde ich meine Seele verlieren
But I don't got nowhere else to go
Aber ich habe keinen anderen Ort, wohin ich gehen kann
I'm spitting nothing but truth
Ich spucke nichts als Wahrheit
As soon as I hit the booth
Sobald ich die Kabine betrete
And I got nothing to prove
Und ich habe nichts zu beweisen
At least not to you
Zumindest nicht dir
So sick of losing control
Ich habe es so satt, die Kontrolle zu verlieren
So sick of being so broke
Ich habe es so satt, so pleite zu sein
I feel like I'm losing my soul
Ich fühle mich, als würde ich meine Seele verlieren
But I don't got nowhere else to go
Aber ich habe keinen anderen Ort, wohin ich gehen kann
I'm spitting nothing but truth
Ich spucke nichts als Wahrheit
As soon as I hit the booth
Sobald ich die Kabine betrete
And I got nothing to prove
Und ich habe nichts zu beweisen
At least not to you
Zumindest nicht dir
Professor let's take them to school
Professor, lass sie uns zur Schule bringen
I win or I learn I don't lose
Ich gewinne oder ich lerne, ich verliere nicht
Big pressure I go straight with my move
Großer Druck, ich gehe direkt mit meinem Zug
Better make way or be moved
Mach lieber Platz oder werde bewegt
They hate that they ain't better than you
Sie hassen es, dass sie nicht besser sind als du
I'm paving my way with my crew
Ich ebne meinen Weg mit meiner Crew
These lames never did what we do
Diese Lahmen haben nie getan, was wir tun
My city going to say trip the truth
Meine Stadt wird sagen, Trip ist die Wahrheit
Ahead of the race we could cruise
Dem Rennen voraus, wir könnten cruisen
Born destined for greatness
Geboren, bestimmt für Größe
My ops must be destined to lose
Meine Gegner müssen dazu bestimmt sein, zu verlieren
Left prints on they neck with these shoes
Habe Abdrücke mit diesen Schuhen auf ihrem Hals hinterlassen
The tracks of a beast lead a team from the streets to the booth
Die Spuren eines Biestes führen ein Team von der Straße in die Kabine
Swallow your pride and be cool
Schluck deinen Stolz runter und sei cool
I came up with snakes
Ich bin mit Schlangen aufgewachsen
Better watch what you say or you food
Pass besser auf, was du sagst, sonst bist du Futter
Knowing the drill and they screwed
Sie kennen den Drill und sind angeschmiert
We ain't play around and that's why you out of the loop
Wir haben nicht herumgespielt und deshalb bist du außen vor
Trying to hang with the kid get a noose
Wenn du versuchst, mit dem Jungen abzuhängen, bekommst du eine Schlinge
If he not on my level
Wenn er nicht auf meinem Level ist
Why beef I won't waste time to stoop
Warum Streit, ich werde keine Zeit verschwenden, mich zu bücken
Got muscle got reach I got juice
Habe Muskeln, habe Reichweite, ich habe Saft
Since Ty put me on catching packs
Seit Ty mich dazu gebracht hat, Pakete zu fangen
I been paying my dues
Ich habe meine Schulden bezahlt
The streets chose its my turn to choose
Die Straße hat gewählt, jetzt bin ich an der Reihe zu wählen
More money more power I'm linked with my plug like a fuse
Mehr Geld, mehr Macht, ich bin mit meinem Lieferanten verbunden wie eine Sicherung
Got it grinding but no that ain't all that I do
Ich habe es am Laufen, aber nein, das ist nicht alles, was ich tue
Life pushed me to the edge so I flew
Das Leben hat mich an den Rand gedrängt, also bin ich geflogen
When I met Princ3 hit the yo
Als ich Princ3 traf, ging's ab
Ever since I been glued
Seitdem bin ich festgeklebt
Try to give the world what I been through
Versuche, der Welt zu geben, was ich durchgemacht habe
Blessing the mic like achoo
Segne das Mikrofon wie Hatschi
Giving them hell though I'm heaven sent
Gebe ihnen die Hölle, obwohl ich vom Himmel gesandt bin
If it ain't about paper it's irrelevant
Wenn es nicht um Papier geht, ist es irrelevant
We going to take it places it ain't ever been
Wir werden es an Orte bringen, an denen es noch nie war
Deadly when you get me out my element
Tödlich, wenn du mich aus meinem Element holst
Giving them hell though I'm heaven sent
Gebe ihnen die Hölle, obwohl ich vom Himmel gesandt bin
If it ain't about paper it's irrelevant
Wenn es nicht um Papier geht, ist es irrelevant
We going to take it places it ain't ever been
Wir werden es an Orte bringen, an denen es noch nie war
Deadly when you get me out my element
Tödlich, wenn du mich aus meinem Element holst
So sick of losing control
Ich habe es so satt, die Kontrolle zu verlieren
So sick of being so broke
Ich habe es so satt, so pleite zu sein
I feel like I'm losing my soul
Ich fühle mich, als würde ich meine Seele verlieren
But I don't got nowhere else to go
Aber ich habe keinen anderen Ort, wohin ich gehen kann
I'm spitting nothing but truth
Ich spucke nichts als Wahrheit
As soon as I hit the booth
Sobald ich die Kabine betrete
And I got nothing to prove
Und ich habe nichts zu beweisen
At least not to you
Zumindest nicht dir
So sick of losing control
Ich habe es so satt, die Kontrolle zu verlieren
So sick of being so broke
Ich habe es so satt, so pleite zu sein
I feel like I'm losing my soul
Ich fühle mich, als würde ich meine Seele verlieren
But I don't got nowhere else to go
Aber ich habe keinen anderen Ort, wohin ich gehen kann
I'm spitting nothing but truth
Ich spucke nichts als Wahrheit
As soon as I hit the booth
Sobald ich die Kabine betrete
And I got nothing to prove
Und ich habe nichts zu beweisen
At least not to you
Zumindest nicht dir
I'm at this place in my life
Ich bin an diesem Punkt in meinem Leben
It ain't been nothing but fights
Es gab nichts als Kämpfe
I'm so exhausted and tired
Ich bin so erschöpft und müde
But I ain't giving up I
Aber ich gebe nicht auf, ich
Keep giving nothing but grief
Gebe nichts als Kummer
Because I stay on my feet
Weil ich auf meinen Füßen bleibe
An keep on filling these sheets
Und diese Blätter weiter fülle
Taking a little part of me
Nehme einen kleinen Teil von mir
An letting the world see
Und lasse die Welt sehen
An letting the world see
Und lasse die Welt sehen
Everything in my life
Alles in meinem Leben





Авторы: Wyatt Mallonee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.