Princ3 The Kidd - Going Through - перевод текста песни на немецкий

Going Through - Princ3 The Kiddперевод на немецкий




Going Through
Gehe durch
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
It's like Somethings got a hold on me
Es ist, als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
I ain't ever been the type and the Flow ain't new
Ich war noch nie der Typ und der Flow ist nicht neu
Been stuck in this an I don't know what to do
Stecke hier fest und ich weiß nicht, was ich tun soll
No matter how hard I work to pull myself out
Egal wie sehr ich mich bemühe, mich herauszuziehen
I'm winning to lose
Ich gewinne, um zu verlieren
I told you a million times till my face turned blue
Ich habe es dir eine Million Mal gesagt, bis mein Gesicht blau wurde
This what I'm going thru this what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache, das ist es, was ich durchmache
Tell me what the fuck I'm supposed to do
Sag mir, was zum Teufel ich tun soll
Pull out the pistol do I point it at me or you
Zieh ich die Pistole, richte ich sie auf mich oder auf dich
Bang
Peng
Every dream is a nightmare
Jeder Traum ist ein Albtraum
Fuck all the night terrors
Scheiß auf all die Nachtängste
They don't fight fair
Sie kämpfen nicht fair
I swear
Ich schwöre
I feel like I've taken more than my share
Ich fühle mich, als hätte ich mehr als meinen Anteil abbekommen
I don't know why it got to be like this
Ich weiß nicht, warum es so sein muss
Why I got to turn the blade and slice my wrist
Warum muss ich die Klinge drehen und mir ins Handgelenk schneiden
If I didn't have a wife and 3 kids
Wenn ich nicht eine Frau und 3 Kinder hätte
A life providing for them
Ein Leben, für das ich sorge
I'd probably of already ended the shit
Hätte ich die Scheiße wahrscheinlich schon beendet
Before it began
Bevor sie begann
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You can Point your blame
Du kannst deine Schuld zuweisen
You can Take ya aim
Du kannst zielen
You can Trash my name
Du kannst meinen Namen beschmutzen
No Time won't wait
Keine Zeit wird warten
Each Passing day
Jeder vergehende Tag
Just Guide my way
Leite einfach meinen Weg
Please lend your strength
Bitte leih mir deine Kraft
To God I pray
Zu Gott bete ich
Is it Heavens gates or hells flames
Sind es Himmelspforten oder Höllenflammen
I'm seeking change
Ich suche Veränderung
My Dues are paid
Meine Schulden sind bezahlt
I Made mistakes
Ich habe Fehler gemacht
I ate the bait
Ich habe den Köder geschluckt
I took the blame
Ich habe die Schuld auf mich genommen
In your crooked game
In deinem verdrehten Spiel
Being hooked this way
So gefesselt zu sein
I raise the stakes
Ich erhöhe den Einsatz
I'm the problem that I could never face
Ich bin das Problem, dem ich mich nie stellen konnte
My Passion resonates
Meine Leidenschaft schwingt mit
My Conditions lay
Meine Bedingungen liegen
Unscathed
Unverletzt
Inside my brain
In meinem Gehirn
I Felt these aches
Ich fühlte diese Schmerzen
I Dealt the same
Ich habe das Gleiche ausgeteilt
The foundation laid
Das Fundament ist gelegt
It's The way I'm made
Es ist die Art, wie ich gemacht bin
I got no complaints
Ich habe keine Beschwerden
This blade in my back
Diese Klinge in meinem Rücken
It'll have to stay
Sie wird bleiben müssen
It'll have to stay
Sie wird bleiben müssen
It'll have to stay
Sie wird bleiben müssen
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
Going through
Gehe durch
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm gonna do
Und ich weiß nicht, was ich tun werde
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
You don't the pressure or anything that I'm going thru
Du kennst den Druck nicht oder irgendetwas, das ich durchmache
I been stuck with pain all of my life and I'm still holding true
Ich stecke mein ganzes Leben lang im Schmerz fest und ich halte immer noch durch
Like Somethings got a hold on me
Als hätte mich etwas im Griff
An I don't know what I'm going to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Tell me what I'm supposed to do
Sag mir, was ich tun soll
This what I'm going thru
Das ist es, was ich durchmache
Going through
Gehe durch





Авторы: Dub3030, Princ3 The Kidd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.