Princ3 The Kidd - Major Pain - перевод текста песни на немецкий

Major Pain - Princ3 The Kiddперевод на немецкий




Major Pain
Großer Schmerz
I got this major pain
Ich habe diesen großen Schmerz
I got this major pain
Ich habe diesen großen Schmerz
Let me weigh in
Lass mich einsteigen
With this major pain
Mit diesem großen Schmerz
It don't go away
Er geht nicht weg
Even on the coldest day
Selbst am kältesten Tag
It's here to stay
Er bleibt bestehen
Make no mistake
Mach keinen Fehler
Let you waste away
Lässt dich verkümmern
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Such a mental drain
So eine mentale Belastung
In a major way to your mental state
In einer großen Weise für deinen mentalen Zustand
With a bitter taste
Mit einem bitteren Geschmack
I don't know where I'm going
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
But tha one thing I noticed
Aber das eine, was mir aufgefallen ist
That the ones you keeping the closest
Dass die, die du am nächsten hältst
Say fuck you at your Lowest
Dir "Fick dich" sagen, wenn du am Boden bist
It's the coldest I know it
Es ist das Kälteste, ich weiß es
Controlling my focus
Ich kontrolliere meinen Fokus
Look how it's unfolding
Schau, wie es sich entfaltet
I'm so close to unrolling
Ich bin so kurz davor, mich zu entladen
The load on my shoulders
Die Last auf meinen Schultern
It's smoldering like I'm fuming and smoking
Sie schwelt, als würde ich rauchen und qualmen
Scolding its molten
Glühend, geschmolzen
They call it the growing pains
Sie nennen es die Wachstumsschmerzen
Is that why the pain keep growing
Ist das der Grund, warum der Schmerz immer weiter wächst?
I've had to hold this weight
Ich musste dieses Gewicht tragen
And nobody notice
Und niemand hat es bemerkt
The shit so potent
Das Zeug ist so stark
The load that I'm totting
Die Last, die ich schleppe
Must be the weight of the world
Muss das Gewicht der Welt sein
I'm swearing to God this shit ain't fair
Ich schwöre bei Gott, das ist nicht fair
Cause I've always Been a man of my word
Denn ich war immer ein Mann meines Wortes
But nobody care or got a wild hair
Aber niemand kümmert sich darum oder hat den Mumm
To hold their share
Ihren Anteil zu tragen
Or gave me a fresh breath of air
Oder mir einen frischen Atemzug zu geben
Or even said a prayer
Oder auch nur ein Gebet zu sprechen
Can't even get a glance or a glare
Ich bekomme nicht einmal einen Blick oder ein Funkeln
They either avoiding me or they stare
Sie meiden mich entweder oder starren mich an
No who why what when or where
Kein Wer, Warum, Was, Wann oder Wo
Well then mother fucker pull up a chair
Na dann, Mistkerl, zieh dir einen Stuhl heran
And we can compare
Und wir können vergleichen
Let me bum a square
Lass mich eine Zigarette schnorren
Help ease my nerves
Hilf mir, meine Nerven zu beruhigen
I'm living a nightmare
Ich lebe einen Albtraum
An wasn't prepared
Und war nicht vorbereitet
The damage they cause
Der Schaden, den sie anrichten
Is beyond repair
Ist irreparabel
But I use it as verbal warfare
Aber ich benutze es als verbale Kriegsführung
When I'm letting it go there's no question there
Wenn ich es rauslasse, gibt es keine Frage
You better beware
Du solltest dich in Acht nehmen, Süße
Let me weigh in
Lass mich einsteigen
With this major pain
Mit diesem großen Schmerz
It don't go away
Er geht nicht weg
Even on the coldest day
Selbst am kältesten Tag
It's here to stay
Er bleibt bestehen
Make no mistake
Mach keinen Fehler
Let you waste away
Lässt dich verkümmern
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Such a mental drain
So eine mentale Belastung
In a major way to your mental state
In einer großen Weise für deinen mentalen Zustand
With a bitter taste
Mit einem bitteren Geschmack
From tha cradle to the grave
Von der Wiege bis zum Grab
I'm going to make my way
Werde ich meinen Weg gehen
Place my hand on my face
Lege meine Hand auf mein Gesicht
Then wipe the tears away
Und wische die Tränen weg
Then turn another page
Dann schlage ich eine neue Seite auf
An fill another page
Und fülle eine weitere Seite
Then another page
Dann noch eine Seite
Then another page
Dann noch eine Seite
No I'm not afraid of what yall say
Nein, ich habe keine Angst vor dem, was ihr sagt
Been in harder battles
Ich war in härteren Schlachten
Then this one today I'm to old to run away
Als diese heute, ich bin zu alt, um wegzulaufen
So get the fuck out my face
Also geh mir aus dem Gesicht, Kleine
Before I put you in ya place
Bevor ich dich zurechtweise
You just my prey
Du bist nur meine Beute
There's no escape
Es gibt kein Entkommen
I love the way that I catch all the hate
Ich liebe es, wie ich all den Hass auf mich ziehe
What the fuck do you think
Was zum Teufel denkst du
You Been Huffing the paint
Hast du Farbe geschnüffelt
Drugging for days
Tagelang Drogen genommen
Puffing some dank
Etwas Gras geraucht
Cutting the cane
Koks geschnitten
Needles in veins
Nadeln in den Venen
With sores on ya face
Mit Wunden im Gesicht
You Bugging an fucking up everything
Du spinnst und machst alles kaputt
You Busters gonna learn either way
Ihr Mistkerle werdet es so oder so lernen
Either in the ground or in a cage
Entweder im Grab oder in einem Käfig
Not all villains are evil
Nicht alle Schurken sind böse
An not all hero's wear capes
Und nicht alle Helden tragen Umhänge
I been through some pain
Ich habe einige Schmerzen durchgemacht
Crushing my mental state
Die meinen mentalen Zustand zermalmen
Let's get it Straight
Lass es uns klarstellen
I Got metal plates
Ich habe Metallplatten
Holding my skull to my brain
Die meinen Schädel an meinem Gehirn halten
An My escapades gave me extreme rage
Und meine Eskapaden haben mir extreme Wut beschert
And ink stains
Und Tintenflecken
Let me weigh in
Lass mich einsteigen
With this major pain
Mit diesem großen Schmerz
It don't go away
Er geht nicht weg
Even on the coldest day
Selbst am kältesten Tag
It's here to stay
Er bleibt bestehen
Make no mistake
Mach keinen Fehler
Let you waste away
Lässt dich verkümmern
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Such a mental drain
So eine mentale Belastung
In a major way to your mental state
In einer großen Weise für deinen mentalen Zustand
With a bitter taste
Mit einem bitteren Geschmack
Feel crazy call me Loco
Fühle mich verrückt, nenn mich Loco
I'm toxic an anti social
Ich bin toxisch und antisozial
Lyrically going postal
Lyrisch gehe ich ab wie Schmidts Katze
I'm making this rap shit global
Ich mache diesen Rap-Scheiß global
Got mics at my disposal
Habe Mikrofone zu meiner Verfügung
Stacking my vocals
Stapele meine Vocals
Rapping it solo
Rappe es solo
Coming with a concrete flow so
Komme mit einem Betonfluss, also
Oh no
Oh nein
I'm on go still kicking it stone cold
Ich bin auf Go, immer noch eiskalt
Take a photo
Mach ein Foto
Grab your go pro
Schnapp dir deine GoPro
An put it on slow-mo
Und stell sie auf Zeitlupe
An freeze the moment
Und friere den Moment ein
I'm the one only
Ich bin der Einzige
Can't clone me
Kann mich nicht klonen
Never phony Holy Moley
Niemals unecht, meine Güte
Like cap and tony
Wie Cap und Tony
He keep on going
Er macht immer weiter
The microphone smoking
Das Mikrofon raucht
I'm Impulsive
Ich bin impulsiv
So If the door start to open
Also, wenn die Tür sich zu öffnen beginnt
I'm overflowing
Ich laufe über
There ain't no way to control it
Es gibt keine Möglichkeit, es zu kontrollieren
As a bonus to being bi-polar
Als Bonus dafür, dass ich bipolar bin
My motives a broken shoulder
Meine Motive sind eine gebrochene Schulter
Missing molars and my childhood stolen
Fehlende Backenzähne und meine gestohlene Kindheit
Emotional roller coaster
Emotionale Achterbahnfahrt
If the maniac show up
Wenn der Verrückte auftaucht
The home front going to be hopeless
Wird die Heimatfront hoffnungslos sein
That's what they show us
Das ist es, was sie uns zeigen
Just to blow up
Nur um zu explodieren
No composure
Keine Fassung
Being bullied by grown ups with no guts
Werde von Erwachsenen ohne Mumm gemobbt
The situations fucked up
Die Situation ist beschissen
Destructive
Zerstörerisch
Was it tough love or bad luck
War es harte Liebe oder Pech, Schätzchen?
Let me weigh in
Lass mich einsteigen
With this major pain
Mit diesem großen Schmerz
It don't go away
Er geht nicht weg
Even on the coldest day
Selbst am kältesten Tag
It's here to stay
Er bleibt bestehen
Make no mistake
Mach keinen Fehler
Let you waste away
Lässt dich verkümmern
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Such a mental drain
So eine mentale Belastung
In a major way to your mental state
In einer großen Weise für deinen mentalen Zustand
With a bitter taste
Mit einem bitteren Geschmack
Let me weigh in
Lass mich einsteigen
With this major pain
Mit diesem großen Schmerz
It don't go away
Er geht nicht weg
Even on the coldest day
Selbst am kältesten Tag
It's here to stay
Er bleibt bestehen
Make no mistake
Mach keinen Fehler
Let you waste away
Lässt dich verkümmern
There ain't no escape
Es gibt kein Entkommen
Such a mental drain
So eine mentale Belastung
In a major way to your mental state
In einer großen Weise für deinen mentalen Zustand
With a bitter taste
Mit einem bitteren Geschmack





Авторы: Wyatt Mallonee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.