Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
major
pain
Ich
habe
diesen
großen
Schmerz
I
got
this
major
pain
Ich
habe
diesen
großen
Schmerz
Let
me
weigh
in
Lass
mich
einsteigen
With
this
major
pain
Mit
diesem
großen
Schmerz
It
don't
go
away
Er
geht
nicht
weg
Even
on
the
coldest
day
Selbst
am
kältesten
Tag
It's
here
to
stay
Er
bleibt
bestehen
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
Let
you
waste
away
Lässt
dich
verkümmern
There
ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Such
a
mental
drain
So
eine
mentale
Belastung
In
a
major
way
to
your
mental
state
In
einer
großen
Weise
für
deinen
mentalen
Zustand
With
a
bitter
taste
Mit
einem
bitteren
Geschmack
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
But
tha
one
thing
I
noticed
Aber
das
eine,
was
mir
aufgefallen
ist
That
the
ones
you
keeping
the
closest
Dass
die,
die
du
am
nächsten
hältst
Say
fuck
you
at
your
Lowest
Dir
"Fick
dich"
sagen,
wenn
du
am
Boden
bist
It's
the
coldest
I
know
it
Es
ist
das
Kälteste,
ich
weiß
es
Controlling
my
focus
Ich
kontrolliere
meinen
Fokus
Look
how
it's
unfolding
Schau,
wie
es
sich
entfaltet
I'm
so
close
to
unrolling
Ich
bin
so
kurz
davor,
mich
zu
entladen
The
load
on
my
shoulders
Die
Last
auf
meinen
Schultern
It's
smoldering
like
I'm
fuming
and
smoking
Sie
schwelt,
als
würde
ich
rauchen
und
qualmen
Scolding
its
molten
Glühend,
geschmolzen
They
call
it
the
growing
pains
Sie
nennen
es
die
Wachstumsschmerzen
Is
that
why
the
pain
keep
growing
Ist
das
der
Grund,
warum
der
Schmerz
immer
weiter
wächst?
I've
had
to
hold
this
weight
Ich
musste
dieses
Gewicht
tragen
And
nobody
notice
Und
niemand
hat
es
bemerkt
The
shit
so
potent
Das
Zeug
ist
so
stark
The
load
that
I'm
totting
Die
Last,
die
ich
schleppe
Must
be
the
weight
of
the
world
Muss
das
Gewicht
der
Welt
sein
I'm
swearing
to
God
this
shit
ain't
fair
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
ist
nicht
fair
Cause
I've
always
Been
a
man
of
my
word
Denn
ich
war
immer
ein
Mann
meines
Wortes
But
nobody
care
or
got
a
wild
hair
Aber
niemand
kümmert
sich
darum
oder
hat
den
Mumm
To
hold
their
share
Ihren
Anteil
zu
tragen
Or
gave
me
a
fresh
breath
of
air
Oder
mir
einen
frischen
Atemzug
zu
geben
Or
even
said
a
prayer
Oder
auch
nur
ein
Gebet
zu
sprechen
Can't
even
get
a
glance
or
a
glare
Ich
bekomme
nicht
einmal
einen
Blick
oder
ein
Funkeln
They
either
avoiding
me
or
they
stare
Sie
meiden
mich
entweder
oder
starren
mich
an
No
who
why
what
when
or
where
Kein
Wer,
Warum,
Was,
Wann
oder
Wo
Well
then
mother
fucker
pull
up
a
chair
Na
dann,
Mistkerl,
zieh
dir
einen
Stuhl
heran
And
we
can
compare
Und
wir
können
vergleichen
Let
me
bum
a
square
Lass
mich
eine
Zigarette
schnorren
Help
ease
my
nerves
Hilf
mir,
meine
Nerven
zu
beruhigen
I'm
living
a
nightmare
Ich
lebe
einen
Albtraum
An
wasn't
prepared
Und
war
nicht
vorbereitet
The
damage
they
cause
Der
Schaden,
den
sie
anrichten
Is
beyond
repair
Ist
irreparabel
But
I
use
it
as
verbal
warfare
Aber
ich
benutze
es
als
verbale
Kriegsführung
When
I'm
letting
it
go
there's
no
question
there
Wenn
ich
es
rauslasse,
gibt
es
keine
Frage
You
better
beware
Du
solltest
dich
in
Acht
nehmen,
Süße
Let
me
weigh
in
Lass
mich
einsteigen
With
this
major
pain
Mit
diesem
großen
Schmerz
It
don't
go
away
Er
geht
nicht
weg
Even
on
the
coldest
day
Selbst
am
kältesten
Tag
It's
here
to
stay
Er
bleibt
bestehen
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
Let
you
waste
away
Lässt
dich
verkümmern
There
ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Such
a
mental
drain
So
eine
mentale
Belastung
In
a
major
way
to
your
mental
state
In
einer
großen
Weise
für
deinen
mentalen
Zustand
With
a
bitter
taste
Mit
einem
bitteren
Geschmack
From
tha
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab
I'm
going
to
make
my
way
Werde
ich
meinen
Weg
gehen
Place
my
hand
on
my
face
Lege
meine
Hand
auf
mein
Gesicht
Then
wipe
the
tears
away
Und
wische
die
Tränen
weg
Then
turn
another
page
Dann
schlage
ich
eine
neue
Seite
auf
An
fill
another
page
Und
fülle
eine
weitere
Seite
Then
another
page
Dann
noch
eine
Seite
Then
another
page
Dann
noch
eine
Seite
No
I'm
not
afraid
of
what
yall
say
Nein,
ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
ihr
sagt
Been
in
harder
battles
Ich
war
in
härteren
Schlachten
Then
this
one
today
I'm
to
old
to
run
away
Als
diese
heute,
ich
bin
zu
alt,
um
wegzulaufen
So
get
the
fuck
out
my
face
Also
geh
mir
aus
dem
Gesicht,
Kleine
Before
I
put
you
in
ya
place
Bevor
ich
dich
zurechtweise
You
just
my
prey
Du
bist
nur
meine
Beute
There's
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
I
love
the
way
that
I
catch
all
the
hate
Ich
liebe
es,
wie
ich
all
den
Hass
auf
mich
ziehe
What
the
fuck
do
you
think
Was
zum
Teufel
denkst
du
You
Been
Huffing
the
paint
Hast
du
Farbe
geschnüffelt
Drugging
for
days
Tagelang
Drogen
genommen
Puffing
some
dank
Etwas
Gras
geraucht
Cutting
the
cane
Koks
geschnitten
Needles
in
veins
Nadeln
in
den
Venen
With
sores
on
ya
face
Mit
Wunden
im
Gesicht
You
Bugging
an
fucking
up
everything
Du
spinnst
und
machst
alles
kaputt
You
Busters
gonna
learn
either
way
Ihr
Mistkerle
werdet
es
so
oder
so
lernen
Either
in
the
ground
or
in
a
cage
Entweder
im
Grab
oder
in
einem
Käfig
Not
all
villains
are
evil
Nicht
alle
Schurken
sind
böse
An
not
all
hero's
wear
capes
Und
nicht
alle
Helden
tragen
Umhänge
I
been
through
some
pain
Ich
habe
einige
Schmerzen
durchgemacht
Crushing
my
mental
state
Die
meinen
mentalen
Zustand
zermalmen
Let's
get
it
Straight
Lass
es
uns
klarstellen
I
Got
metal
plates
Ich
habe
Metallplatten
Holding
my
skull
to
my
brain
Die
meinen
Schädel
an
meinem
Gehirn
halten
An
My
escapades
gave
me
extreme
rage
Und
meine
Eskapaden
haben
mir
extreme
Wut
beschert
And
ink
stains
Und
Tintenflecken
Let
me
weigh
in
Lass
mich
einsteigen
With
this
major
pain
Mit
diesem
großen
Schmerz
It
don't
go
away
Er
geht
nicht
weg
Even
on
the
coldest
day
Selbst
am
kältesten
Tag
It's
here
to
stay
Er
bleibt
bestehen
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
Let
you
waste
away
Lässt
dich
verkümmern
There
ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Such
a
mental
drain
So
eine
mentale
Belastung
In
a
major
way
to
your
mental
state
In
einer
großen
Weise
für
deinen
mentalen
Zustand
With
a
bitter
taste
Mit
einem
bitteren
Geschmack
Feel
crazy
call
me
Loco
Fühle
mich
verrückt,
nenn
mich
Loco
I'm
toxic
an
anti
social
Ich
bin
toxisch
und
antisozial
Lyrically
going
postal
Lyrisch
gehe
ich
ab
wie
Schmidts
Katze
I'm
making
this
rap
shit
global
Ich
mache
diesen
Rap-Scheiß
global
Got
mics
at
my
disposal
Habe
Mikrofone
zu
meiner
Verfügung
Stacking
my
vocals
Stapele
meine
Vocals
Rapping
it
solo
Rappe
es
solo
Coming
with
a
concrete
flow
so
Komme
mit
einem
Betonfluss,
also
I'm
on
go
still
kicking
it
stone
cold
Ich
bin
auf
Go,
immer
noch
eiskalt
Take
a
photo
Mach
ein
Foto
Grab
your
go
pro
Schnapp
dir
deine
GoPro
An
put
it
on
slow-mo
Und
stell
sie
auf
Zeitlupe
An
freeze
the
moment
Und
friere
den
Moment
ein
I'm
the
one
only
Ich
bin
der
Einzige
Can't
clone
me
Kann
mich
nicht
klonen
Never
phony
Holy
Moley
Niemals
unecht,
meine
Güte
Like
cap
and
tony
Wie
Cap
und
Tony
He
keep
on
going
Er
macht
immer
weiter
The
microphone
smoking
Das
Mikrofon
raucht
I'm
Impulsive
Ich
bin
impulsiv
So
If
the
door
start
to
open
Also,
wenn
die
Tür
sich
zu
öffnen
beginnt
I'm
overflowing
Ich
laufe
über
There
ain't
no
way
to
control
it
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
kontrollieren
As
a
bonus
to
being
bi-polar
Als
Bonus
dafür,
dass
ich
bipolar
bin
My
motives
a
broken
shoulder
Meine
Motive
sind
eine
gebrochene
Schulter
Missing
molars
and
my
childhood
stolen
Fehlende
Backenzähne
und
meine
gestohlene
Kindheit
Emotional
roller
coaster
Emotionale
Achterbahnfahrt
If
the
maniac
show
up
Wenn
der
Verrückte
auftaucht
The
home
front
going
to
be
hopeless
Wird
die
Heimatfront
hoffnungslos
sein
That's
what
they
show
us
Das
ist
es,
was
sie
uns
zeigen
Just
to
blow
up
Nur
um
zu
explodieren
No
composure
Keine
Fassung
Being
bullied
by
grown
ups
with
no
guts
Werde
von
Erwachsenen
ohne
Mumm
gemobbt
The
situations
fucked
up
Die
Situation
ist
beschissen
Destructive
Zerstörerisch
Was
it
tough
love
or
bad
luck
War
es
harte
Liebe
oder
Pech,
Schätzchen?
Let
me
weigh
in
Lass
mich
einsteigen
With
this
major
pain
Mit
diesem
großen
Schmerz
It
don't
go
away
Er
geht
nicht
weg
Even
on
the
coldest
day
Selbst
am
kältesten
Tag
It's
here
to
stay
Er
bleibt
bestehen
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
Let
you
waste
away
Lässt
dich
verkümmern
There
ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Such
a
mental
drain
So
eine
mentale
Belastung
In
a
major
way
to
your
mental
state
In
einer
großen
Weise
für
deinen
mentalen
Zustand
With
a
bitter
taste
Mit
einem
bitteren
Geschmack
Let
me
weigh
in
Lass
mich
einsteigen
With
this
major
pain
Mit
diesem
großen
Schmerz
It
don't
go
away
Er
geht
nicht
weg
Even
on
the
coldest
day
Selbst
am
kältesten
Tag
It's
here
to
stay
Er
bleibt
bestehen
Make
no
mistake
Mach
keinen
Fehler
Let
you
waste
away
Lässt
dich
verkümmern
There
ain't
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Such
a
mental
drain
So
eine
mentale
Belastung
In
a
major
way
to
your
mental
state
In
einer
großen
Weise
für
deinen
mentalen
Zustand
With
a
bitter
taste
Mit
einem
bitteren
Geschmack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyatt Mallonee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.