Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Link
up
keep
it
on
the
low
Treffen
wir
uns
heimlich
Text
said
when
you
coming
through
SMS
sagte,
wann
kommst
du
vorbei
Woah
Hit
the
road.
Woah,
you
know
We
Creepin
Woah,
mach
dich
auf
den
Weg.
Woah,
du
weißt,
wir
schleichen
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Tell
ya
girl
that
ya
gotta
go
Sag
deiner
Freundin,
dass
du
gehen
musst
Hit
the
road
ya
know
we
Creepin
Mach
dich
auf
den
Weg,
du
weißt,
wir
schleichen
2:30
that
liquor
in
me
I'm
speedin
2:30
Uhr,
der
Alkohol
in
mir,
ich
rase
Racin
to
ya
crib
like
I
was
late
for
a
meeting
Rase
zu
deiner
Bude,
als
wäre
ich
zu
spät
zu
einem
Meeting
Ya
booty
call
my
dick
Dein
Booty
Call
ruft
meinen
Schwanz
an
You
want
an
X
O
Du
willst
ein
X
O
Forgot
it
was
the
weekend
Vergaß,
dass
Wochenende
war
All
this
Creepin
just
give
a
n*gga
the
jeepers
All
dieses
Schleichen
macht
einen
N*gga
nur
nervös
It's
just
a
black
hole
guess
that's
why
I'm
going
deeper
Es
ist
nur
ein
schwarzes
Loch,
deshalb
gehe
ich
wohl
tiefer
That's
why
I
got
an
see
her
even
though
I
know
that
you
bad
for
me
Deshalb
muss
ich
sie
sehen,
obwohl
ich
weiß,
dass
du
schlecht
für
mich
bist
But
I
don't
never
stop
it
when
you
drop
that
ass
on
me
Aber
ich
höre
nie
auf,
wenn
du
deinen
Arsch
auf
mich
fallen
lässt
And
I
don't
never
stop
her
when
she
hop
up
on
the
dick
Und
ich
halte
sie
nie
auf,
wenn
sie
auf
den
Schwanz
steigt
You
know
it
ain't
yours
but
you
joy
ride
the
shit
Du
weißt,
er
gehört
nicht
dir,
aber
du
machst
eine
Spritztour
damit
Skeletons
up
in
yo
closet
but
fuck
it
I'll
hop
up
in
it
Skelette
in
deinem
Schrank,
aber
scheiß
drauf,
ich
hüpfe
rein
Then
borders
around
ya
water
just
tell
me
to
dive
up
in
it
Dann
Grenzen
um
dein
Wasser,
sag
mir
einfach,
ich
soll
eintauchen
And
you've
been
naughty
that's
why
I'm
tying
you
up
Und
du
warst
unartig,
deshalb
fessle
ich
dich
Making
sure
that
my
tie
is
grippin
tight
on
ya
cuff
Stelle
sicher,
dass
meine
Krawatte
deine
Manschette
fest
umklammert
Fantasies
I
be
having
when
we
actually
fuck
Fantasien,
die
ich
habe,
wenn
wir
tatsächlich
ficken
Reasonly
got
me
creepin
it
seems
reason
enough
Vernünftigerweise
lässt
mich
schleichen,
scheint
Grund
genug
She
spileth
over
my
cup
Sie
ergießt
sich
über
meinen
Becher
Trust
me
I
got
a
rush
you
getting
thirsty
or
what
Glaub
mir,
ich
bin
im
Rausch,
wirst
du
durstig
oder
was
Bustin
a
couple
nuts
got
the
rubber
wrapping
it
up
Ein
paar
Nüsse
knacken,
den
Gummi
einpacken
Cause
my
bitch
ya
catch
me
trippin
and
I'll
be
packin'
it
up
Denn
meine
Schlampe,
wenn
du
mich
erwischst,
packe
ich
meine
Sachen
But
I
can't
get
enough
Aber
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Ya
calls
give
me
the
balls
to
change
Deine
Anrufe
geben
mir
den
Mut,
mich
zu
ändern
Keep
it
a
buck
Es
bei
einer
Sache
belassen
Goodbye
ain't
never
good
so
we
just
say
what's
up
Auf
Wiedersehen
ist
nie
gut,
also
sagen
wir
einfach,
was
los
ist
Or
that
late
night
text
like
hey
big
head
you
up?
Oder
diese
SMS
spät
in
der
Nacht
wie
hey
Dickkopf,
bist
du
wach?
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Link
up
keep
it
on
the
low
Treffen
wir
uns
heimlich
Text
said
when
you
coming
through
SMS
sagte,
wann
kommst
du
vorbei
Woah
Hit
the
road.
Woah,
you
know
We
Creepin
Woah,
mach
dich
auf
den
Weg.
Woah,
du
weißt,
wir
schleichen
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Tell
ya
girl
that
ya
gotta
go
Sag
deiner
Freundin,
dass
du
gehen
musst
Hit
the
road
ya
know
we
Creepin
Mach
dich
auf
den
Weg,
du
weißt,
wir
schleichen
Said
last
time
was
the
time
I
message
you
Sagte,
das
letzte
Mal
war
das
Mal,
dass
ich
dir
geschrieben
habe
Said
last
time
was
the
last
time
I
mess
with
you
Sagte,
das
letzte
Mal
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
mich
mit
dir
abgegeben
habe
Said
last
time
was
the
last
time
I
sex
with
you
Sagte,
das
letzte
Mal
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
Sex
mit
dir
hatte
Ya
sexual
perpetual
that's
why
I'm
back
caressing
you
Dein
sexuelles
Verlangen,
deshalb
liebkose
ich
dich
wieder
That's
why
I'm
back
confessing
that
pussy
heaven
but
still
I'm
sinnin
Deshalb
gestehe
ich
wieder,
dass
die
Muschi
himmlisch
ist,
aber
ich
sündige
immer
noch
She
toss
me
in
the
holy
water
and
I'm
still
swimming
Sie
wirft
mich
ins
Weihwasser
und
ich
schwimme
immer
noch
She
tongue
twisted
off
the
top
and
I'm
still
spinning
Sie
hat
sich
die
Zunge
verdreht
und
ich
drehe
mich
immer
noch
She
let
me
beat
it
till
it
hurt
and
she
still
grinning
Sie
lässt
mich
sie
schlagen,
bis
es
weh
tut,
und
sie
grinst
immer
noch
What's
real
with
it
is
I
be
tryna
dead
it
Was
wirklich
daran
ist,
ist,
dass
ich
versuche,
es
zu
beenden
Till
I'm
a
mile
away
and
I'm
staring
right
at
ya
exit
Bis
ich
eine
Meile
entfernt
bin
und
direkt
auf
deinen
Ausgang
starre
Or
better
yet
in
ya
presence
Oder
noch
besser
in
deiner
Gegenwart
You
pull
my
dick
when
I'm
drifting
Du
ziehst
an
meinem
Schwanz,
wenn
ich
abdrifte
And
tell
me
look
n*gga
there
ain't
no
rush
on
commitment
Und
sag
mir,
schau
N*gga,
es
gibt
keine
Eile
bei
der
Verpflichtung
So
what
you
sayin
you
really
stuck
in
ya
feelings
Also,
was
sagst
du,
du
steckst
wirklich
in
deinen
Gefühlen
fest
You
hit
it
raw
you
know
ready
and
willing
Du
fickst
ihn
roh,
du
weißt,
bereit
und
willig
Don't
get
me
wrong
i
am
not
no
villain
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
kein
Bösewicht
But
you
were
the
one
who
proposed
Netflix
and
chillin
Aber
du
warst
diejenige,
die
Netflix
und
Chillen
vorgeschlagen
hat
So
maybe
I'm
cold
too
Also
vielleicht
bin
ich
auch
kalt
End
of
the
day
a
nigga
gon
do
what
he
gon
do
Am
Ende
des
Tages
wird
ein
N*gga
tun,
was
er
tun
wird
End
of
the
day
a
bitch
is
gon
screw
what
she
gon
screw
Am
Ende
des
Tages
wird
eine
Schlampe
vögeln,
was
sie
vögeln
wird
Some
gon
stand
true
but
some
gone
fall
through
like...
Manche
bleiben
treu,
aber
manche
fallen
durch
wie...
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Link
up
keep
it
on
the
low
Treffen
wir
uns
heimlich
Text
said
when
you
coming
through
SMS
sagte,
wann
kommst
du
vorbei
Woah
Hit
the
road.
Woah,
you
know
We
Creepin
Woah,
mach
dich
auf
den
Weg.
Woah,
du
weißt,
wir
schleichen
She
said
ye
ain't
gotta
know
Sie
sagte,
du
musst
es
nicht
wissen
Tell
ya
girl
that
ya
gotta
go
Sag
deiner
Freundin,
dass
du
gehen
musst
Hit
the
road
ya
know
we
Creepin
Mach
dich
auf
den
Weg,
du
weißt,
wir
schleichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Hammond, Thomas Yorke, Edward O'brien, Philip Selway, Colin Greenwood, Mike Hazlewood, Jonathan Greenwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.