Prince Buster - Ten Commandments - перевод текста песни на русский

Ten Commandments - Prince Busterперевод на русский




Ten Commandments
Десять Заповедей
The ten commandments of man
Десять заповедей мужчины
Given to woman
Данных женщине
Through the inspiration of I, Prince Buster
Вдохновением от меня, Принца Бастера
One: Thou shalt have no other man but me
Первая: Не должна быть у тебя другого мужчины, кроме меня
Two: Thou shalt not encourage no man to make love to you
Вторая: Не поощряй ни одного мужчину к любовным ухаживаниям за тобой
Neither kiss nor caress you
Ни поцелуев, ни ласк
For I'm your man, a very jealous man
Ведь я твой мужчина, очень ревнивый мужчина
And is ready to lay low any other man
И готов уложить любого другого мужчину,
That may intrude in our love
Что посмеет вторгнуться в нашу любовь.
Three: Remember to kiss and caress me
Третья: Помни о поцелуях и ласках ко мне
Honor and obey me in my every whim and fancy
Почитай и слушайся меня во всех моих прихотях и капризах
Seven days a week and twice on Sundays
Семь дней в неделю и дважды по воскресеньям
'Cause at no time will I ever be tired of I-T, it
Ведь я никогда не устану от меня, от меня!
Honor my name so that every other woman
Почитай мое имя, чтобы каждая другая женщина
May honor it also
Почитала его тоже.
Five: Thou shalt not provoke me to anger
Четвертая: Не провоцируй меня на гнев
Or my wrath will descend upon you heavily
Иначе мой гнев обрушится на тебя со всей тяжестью.
Commandment six: Thou shalt not search my pockets at night
Шестая заповедь: Не обыскивай мои карманы по ночам
Or annoy me with your hearsays
И не тревожь меня своими сплетнями.
Commandment seven: Thou shalt not shout my name in the streets
Седьмая заповедь: Не выкрикивай мое имя на улицах,
If I'm walking with another woman
Если я иду с другой женщиной,
But wait intelligently until I come home
А жди с умом, пока я не вернусь домой,
Then we both can have it out decently
Тогда мы оба сможем все обсудить прилично.
For I'm your man, a funny man
Ведь я твой мужчина, забавный мужчина,
And detest the scandal in public places
И ненавижу скандалы на людях.
Commandment eight: Thou shalt not drink nor smoke
Восьмая заповедь: Не пей и не кури,
Or use profane language
И не употребляй сквернословия,
For those bad habits I will not stand for
Ведь я не потерплю этих дурных привычек.
Nine: Thou shalt not commit adultery
Девятая: Не совершай прелюбодеяния,
For the world will not hold me guilty
Ведь мир не посчитает меня виновным,
If I commit murder
Если я совершу убийство.
Ten: Thou shalt not covet thy neighbor's dress
Десятая: Не завидуй платью соседки,
Nor her shoes, or her bureau
Ни ее туфлям, ни ее комоду,
Nor her bed, nor her hat
Ни ее кровати, ни ее шляпе,
Nor anything that's hers
Ничему, что принадлежит ей.
Neither shalt thou call my attention
И не привлекай мое внимание
To anything that may be for sale in any stores
К чему-либо, что может быть в продаже в магазинах,
For I will not give thee anything
Ведь я не дам тебе ничего,
But what you actually need for your purpose
Кроме того, что тебе действительно нужно для твоих целей.
Those are the ten commandments of man
Это десять заповедей мужчины,
Given to woman by me, Prince Buster
Данных женщине мной, Принцем Бастером.





Авторы: Elmer Bernstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.