Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
always
put
me
through
the
same
thing
Du
tust
mir
immer
das
Gleiche
an
You
need
to
stop
with
this
insane
game
right
now
Du
musst
jetzt
sofort
mit
diesem
wahnsinnigen
Spiel
aufhören
You
know
what
I'm
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
Turn
fifty
to
a
hundred
girl
Mache
aus
fünfzig
hundert,
Mädchen
Tell
me
how
that
sound
Sag
mir,
wie
das
klingt
I'll
turn
your
life
around
Ich
werde
dein
Leben
umkrempeln
Do
you
believe
me
Glaubst
du
mir?
I'm
not
a
player
no
Ich
bin
kein
Player,
nein
There
ain't
no
deceiving
Ich
täusche
dich
nicht
Ain't
on
the
radio
Bin
nicht
im
Radio
I
ain't
on
the
TV
Bin
nicht
im
Fernsehen
Ain't
gotta
worry
no
no
shawties
tryina
see
me
Musst
dir
keine
Sorgen
machen,
nein,
nein,
keine
Mädels
versuchen,
mich
zu
sehen
You
always
put
me
through
the
same
thing
Du
tust
mir
immer
das
Gleiche
an
You
need
to
stop
with
this
insane
game
right
now
Du
musst
jetzt
sofort
mit
diesem
wahnsinnigen
Spiel
aufhören
You
know
what
I'm
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
Turn
fifty
to
a
hundred
girl
Mache
aus
fünfzig
hundert,
Mädchen
Tell
me
how
that
sound
Sag
mir,
wie
das
klingt
I'll
turn
your
life
around
Ich
werde
dein
Leben
umkrempeln
Do
you
believe
me
Glaubst
du
mir?
I'm
not
a
player
no
Ich
bin
kein
Player,
nein
There
ain't
no
deceiving
Ich
täusche
dich
nicht
Ain't
on
the
radio
Bin
nicht
im
Radio
I
ain't
on
the
TV
Bin
nicht
im
Fernsehen
Ain't
gotta
worry
no
no
shawties
tryina
see
me
Musst
dir
keine
Sorgen
machen,
nein,
nein,
keine
Mädels
versuchen,
mich
zu
sehen
You
always
go
in
circles
but
we
never
get
around
Du
drehst
dich
immer
im
Kreis,
aber
wir
kommen
nie
weiter
You
do
this
shit
on
purpose
I
ain't
worried
'bout
it
now
Du
machst
diesen
Scheiß
absichtlich,
ich
mache
mir
jetzt
keine
Sorgen
darüber
You
always
sound
ridiculous
you
acting
like
a
child
Du
klingst
immer
lächerlich,
du
benimmst
dich
wie
ein
Kind
So
I
gotta
let
you
go
I
gotta
let
you
go
right
now
Also
muss
ich
dich
gehen
lassen,
ich
muss
dich
jetzt
sofort
gehen
lassen
I'm
tryina
make
it
girl
I
can't
with
you
around
Ich
versuche
es
zu
schaffen,
Mädchen,
ich
kann
das
nicht
mit
dir
in
der
Nähe
I'm
sad
to
say
it
but
it
ain't
the
way
I
sound
Es
tut
mir
leid,
das
zu
sagen,
aber
es
ist
nicht
so,
wie
es
klingt
You
always
put
me
through
the
same
thing
Du
tust
mir
immer
das
Gleiche
an
You
need
to
stop
with
this
insane
game
right
now
Du
musst
jetzt
sofort
mit
diesem
wahnsinnigen
Spiel
aufhören
You
know
what
I'm
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
Turn
fifty
to
a
hundred
girl
Mache
aus
fünfzig
hundert,
Mädchen
Tell
me
how
that
sound
Sag
mir,
wie
das
klingt
I'll
turn
your
life
around
Ich
werde
dein
Leben
umkrempeln
Do
you
believe
me
Glaubst
du
mir?
I'm
not
a
player
no
Ich
bin
kein
Player,
nein
There
ain't
no
deceiving
Ich
täusche
dich
nicht
Ain't
on
the
radio
Bin
nicht
im
Radio
I
ain't
on
the
TV
Bin
nicht
im
Fernsehen
Ain't
gotta
worry
no
no
shawties
tryina
see
me
Musst
dir
keine
Sorgen
machen,
nein,
nein,
keine
Mädels
versuchen,
mich
zu
sehen
You
always
put
me
through
the
same
thing
Du
tust
mir
immer
das
Gleiche
an
You
need
to
stop
with
this
insane
game
right
now
Du
musst
jetzt
sofort
mit
diesem
wahnsinnigen
Spiel
aufhören
You
know
what
I'm
about
Du
weißt,
worum
es
mir
geht
Turn
fifty
to
a
hundred
girl
Mache
aus
fünfzig
hundert,
Mädchen
Tell
me
how
that
sound
Sag
mir,
wie
das
klingt
I'll
turn
your
life
around
Ich
werde
dein
Leben
umkrempeln
Do
you
believe
me
Glaubst
du
mir?
I'm
not
a
player
no
Ich
bin
kein
Player,
nein
There
ain't
no
deceiving
Ich
täusche
dich
nicht
Ain't
on
the
radio
Bin
nicht
im
Radio
I
ain't
on
the
TV
Bin
nicht
im
Fernsehen
Ain't
gotta
worry
no
no
shawties
tryina
see
me
Musst
dir
keine
Sorgen
machen,
nein,
nein,
keine
Mädels
versuchen,
mich
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorelius Estevez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.