Prince Lynx - Hold Yo Head - перевод текста песни на немецкий

Hold Yo Head - Prince Lynxперевод на немецкий




Hold Yo Head
Halt den Kopf hoch
I had to drop em
Ich musste sie fallen lassen
I had to drop em
Ich musste sie fallen lassen
I had to
Ich musste
I had to... hold my head
Ich musste... meinen Kopf hochhalten
I said I hold
Ich sagte, ich halte
Just gotta hold
Muss einfach halten
Maybe I hold
Vielleicht halte ich
I said I hold
Ich sagte, ich halte
I had to drop some homies they was bad for me health
Ich musste einige Kumpels fallen lassen, sie waren schlecht für meine Gesundheit
God said hold yo head cus you gone do this thing yoself
Gott sagte, halt den Kopf hoch, denn du wirst das Ding alleine schaffen
It's crazy super crazy how the blue skies turn dark just so I can align the stars around my belt
Es ist verrückt, super verrückt, wie der blaue Himmel sich verdunkelt, nur damit ich die Sterne um meinen Gürtel ausrichten kann
You ain't gotta be ashamed
Du musst dich nicht schämen
Ian gona be ashamed
Ich werde mich nicht schämen
Shit won't ever be the same
Scheiße, es wird nie mehr dasselbe sein
I won't ever be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
Ian go to complain ima hold my head
Ich werde mich nicht beschweren, ich werde meinen Kopf hochhalten
I'm sittin at the park early rise but its still dark
Ich sitze im Park, früh aufgestanden, aber es ist noch dunkel
Only thing on my mind is how im bout to hit my mark
Das Einzige, woran ich denke, ist, wie ich mein Ziel erreichen werde
The game so seductive so i just gotta do my part
Das Spiel ist so verführerisch, also muss ich einfach meinen Teil dazu beitragen
The sun start to come out and i just got another spark
Die Sonne beginnt aufzugehen und ich habe einen neuen Funken
I'm rollin wit some dogs thatll bite before they bark
Ich bin mit ein paar Hunden unterwegs, die beißen, bevor sie bellen
The hands bein dealt and i got the highest cards
Die Karten werden ausgeteilt und ich habe die höchsten Karten
I'm swimmin in the waters where you cant because its sharks
Ich schwimme in den Gewässern, wo du es nicht kannst, weil es dort Haie gibt
I'm standin like a tree thats why you tryna take my... huh
Ich stehe wie ein Baum, deshalb versuchst du, mein... huh zu nehmen
I shoot my shot with this music thats how i come up
Ich gebe meinen Schuss mit dieser Musik ab, so komme ich hoch
Yea this shit bang on juneteenth thats every summer
Ja, das Ding knallt am Juneteenth, das ist jeden Sommer
I did this from the bottom so i toast my bottoms up
Ich habe das von ganz unten geschafft, also stoße ich mit meinem Hintern an
We gone do this cus we do this and cus i said that i'm the one
Wir werden das tun, weil wir das tun und weil ich gesagt habe, dass ich der Eine bin
Hold yo head lil homie you know the come up is tough
Halt deinen Kopf hoch, kleiner Kumpel, du weißt, der Aufstieg ist hart
When you do it like you do it you know the commas gone come
Wenn du es so machst, wie du es machst, weißt du, dass die Kommas kommen werden
How they gone tell you no when you comparable to none
Wie können sie dir nein sagen, wenn du mit niemandem vergleichbar bist
You know they gone dick ride when you one of them one
Du weißt, sie werden dich ausnutzen, wenn du einer von denen bist
My hearts desire black luv my dreams is wild
Mein Herzenswunsch ist schwarze Liebe, meine Träume sind wild
Livin proof that you can be who you meant take on a fire
Lebender Beweis, dass du sein kannst, wer du sein sollst, nimm ein Feuer an
You ever meet a man like me you'd walk that mile
Wenn du jemals einen Mann wie mich triffst, würdest du diese Meile gehen
You ever caught a vibe like this you'd go to trial
Wenn du jemals so eine Stimmung erlebt hast, würdest du vor Gericht gehen
I feel like it's time to put real men back in style
Ich finde, es ist an der Zeit, echte Männer wieder in Mode zu bringen
You ever felt like that you was kin to the messiah
Hast du dich jemals gefühlt, als wärst du mit dem Messias verwandt
You ever declared peace over war shit went down
Hast du jemals Frieden über Krieg erklärt, Scheiße, es ging unter
I'm talkin crazy we livin for the right now
Ich rede verrückt, wir leben für den Moment
And now it's time to clear the clouds
Und jetzt ist es Zeit, die Wolken zu vertreiben
I step up to the plate I'm not aimin for the crowds
Ich trete an die Platte, ich ziele nicht auf die Menge
You play my old shit it's still aplicable to now
Du spielst meine alten Sachen, es ist immer noch anwendbar auf jetzt
Some things changes some things dont and that's the math
Manche Dinge ändern sich, manche Dinge nicht und das ist die Rechnung
Them back shots make her fiend she listen now
Diese Rückenschüsse machen sie verrückt, sie hört jetzt zu
That spak joint got good beam the whistle loud
Dieser Spak Joint hat einen guten Strahl, die Pfeife ist laut
My old head run in things he flex in style
Mein alter Kopf rennt in Dinge hinein, er zeigt sich stilvoll
I peep game from every angle no im no stranger pal
Ich sehe das Spiel aus jedem Winkel, nein, ich bin kein Fremder, Kumpel
I hold my head while I'm chillin in the shade
Ich halte meinen Kopf hoch, während ich im Schatten chille
Life's a bitch dnt get caught up in her ways
Das Leben ist eine Schlampe, verfange dich nicht in ihren Wegen
We all gone struggle just dnt struggle in a cage
Wir werden alle kämpfen, kämpfe einfach nicht in einem Käfig
We all gone make it we just rewarded different days
Wir werden es alle schaffen, wir werden nur an verschiedenen Tagen belohnt
Yea I'm holdin on to every dream
Ja, ich halte an jedem Traum fest
I woke up from my slumber life's exactly what you think
Ich bin aus meinem Schlummer erwacht, das Leben ist genau das, was du denkst
You put the work in get back more then you put in
Du steckst die Arbeit rein und bekommst mehr zurück, als du reingesteckt hast
The demons got you hooked you gotta pay for every sin
Die Dämonen haben dich am Haken, du musst für jede Sünde bezahlen
I paid dues ask god if he'd repent
Ich habe meine Schulden bezahlt, fragte Gott, ob er bereuen würde
I made moves with the weed just for my rent
Ich habe mit dem Gras Geschäfte gemacht, nur für meine Miete
I'm dead wrong homie it wasnt no accident
Ich liege falsch, Kumpel, es war kein Zufall
Forgave myself and moved on but can't forget
Habe mir selbst vergeben und bin weitergezogen, aber ich kann es nicht vergessen





Авторы: Dawson Bey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.