Prince Paul - J.O.B - Das What Dey Is! - перевод текста песни на немецкий

J.O.B - Das What Dey Is! - Prince Paulперевод на немецкий




J.O.B - Das What Dey Is!
J.O.B - So sind die halt!
Bimos: yo what's up man?
Bimos: Yo, was geht, Mann?
Scully b: yo w'shup man?
Scully b: Yo, was geht, Mann?
Bimos: yo you gotta let 'em know where that scully b is!
Bimos: Yo, du musst sie wissen lassen, wo dieser Scully B ist!
Scully b: i 'unno man but you know they be all just bitin' man!
Scully b: Ich weiß nicht, Mann, aber du weißt, die ahmen doch alle nur nach, Mann!
Scully b:
Scully b:
J.o.b. tryin' to make green
J.O.B. versuchen, Kohle zu machen
Peoples always ask me what the hell does that mean?
Leute fragen mich immer, was zum Teufel das bedeutet?
J is for the jerks around the way
J steht für die Jerks (Idioten) aus der Nachbarschaft
Who be standin' on the corner almost every single day
Die fast jeden einzelnen Tag an der Ecke stehen
O is for the others who can't understand
O steht für die anderen, die nicht verstehen können
How gettin' a job can improve a man
Wie ein Job einen Mann verbessern kann
B's for the bitch that lets you knock it
B steht für die Bitch (Schlampe), die dich ranlässt
But only if you got that cash in your pocket
Aber nur, wenn du das Geld in der Tasche hast
She lets you rock her 'till the break o' dawn
Sie lässt dich sie rocken bis zum Morgengrauen
And then skip town when the cash is gone
Und haut dann ab, wenn das Geld weg ist
Bimos: aw yeah, scully b got head!
Bimos: Aw ja, Scully B hat einen geblasen bekommen!
Scully b: yeah, you know what i'm sayin' man, das what dey is!
Scully b: Ja, weißt du, was ich meine, Mann, so sind die halt!
Scully b:
Scully b:
Step into this jam, damn, lookin' nice
Komme auf diese Party, verdammt, sehe gut aus
Jealous sucka punks thinkin' what a life
Eifersüchtige Trottel denken sich, was für ein Leben
Well, since this is life and nothing comes free
Nun, da das das Leben ist und nichts umsonst ist
It's all about makin' that cash money
Geht es nur darum, dieses Geld zu machen
Grabbin' on my clothes, girls screamin' my name
Greifen nach meiner Kleidung, Mädchen schreien meinen Namen
Well i guess that's just the price of fame
Nun, ich schätze, das ist einfach der Preis des Ruhms
This bum asked for change, (yo, can i get some change, man?) lookin' kinda rugged
Dieser Penner fragte nach Kleingeld, (Yo, kann ich etwas Kleingeld haben, Mann?) sah ziemlich heruntergekommen aus
It's not that i fronted, but i only carry 100's
Nicht, dass ich ihn abgewiesen hätte, aber ich habe nur 100er dabei
Bump into this girl i ain't seen for a while
Treffe dieses Mädchen, das ich eine Weile nicht gesehen habe
The girl flips out and starts actin' wild
Das Mädchen flippt aus und fängt an, wild zu werden
Now things like that i won't allow
Solche Dinge werde ich jetzt nicht zulassen
'Cause girls like that cold cramp my style
Weil Mädchen wie die meinen Stil total ruinieren
Bimos: yo, she played you like that? daaaamn! yo, i woulda kicked her in the neck!
Bimos: Yo, sie hat dich so verarscht? Daaamn! Yo, ich hätte ihr in den Nacken getreten!
Scully b: oh. is that what you did?
Scully b: Oh. Hast du das etwa getan?
Jason x:
Jason x:
Drivin' in my z down the avenue
Fahre in meinem Z die Allee runter
Gangsta lean to the side and a 40 of brew
Gangsta-Lean zur Seite und eine 40er-Pulle Bier
Hit my breaks (screeeech!), who could it be?
Trat auf die Bremse (Quiiietsch!), wer könnte das sein?
Some nice round thighs and a big boo-ty
Ein paar schöne runde Schenkel und ein großer Arsch
I said "baby, baby, i know what you like -
Ich sagte: "Baby, Baby, ich weiß, was du magst -
Turn that butt around and i'll ride you like a bike."
Dreh diesen Hintern um und ich reite dich wie ein Fahrrad."
She said "yeah, man, i know what you mean ... "
Sie sagte: "Ja, Mann, ich weiß, was du meinst ..."
Then she pulled down those designer jeans
Dann zog sie diese Designer-Jeans runter
'Cause i'm the type of brother that just don't play
Weil ich der Typ Bruder bin, der einfach keine Spielchen spielt
I waxed that butt from march till may
Ich habe diesen Hintern von März bis Mai gevögelt
And just in case i get an overdose
Und nur für den Fall, dass ich eine Überdosis bekomme
I pass it on to my man bimos
Gebe ich sie an meinen Kumpel Bimos weiter
Scully b:
Scully b:
Stopped at the light on atlantic avenue
Hielt an der Ampel an der Atlantic Avenue
Aw, damn! here comes that squeegee crew!
Aw, verdammt! Da kommt diese Scheibenwischer-Crew!
Brothers on the car like rats on cheese
Brüder auf dem Auto wie Ratten auf Käse
Get off my car, niggas, won't you please?
Runter von meinem Auto, Niggas, würdet ihr bitte?
Stopped at the station to get me some gas
Hielt an der Tankstelle, um mir Benzin zu holen
And here comes a girl with a great big ass
Und da kommt ein Mädchen mit einem riesengroßen Arsch
The closer she got, the more i knew
Je näher sie kam, desto mehr wusste ich
I had to take her to the crib and do the dew
Ich musste sie mit zur Bude nehmen und es tun
Ran in the store to get me some brew
Rannte in den Laden, um mir etwas Bier zu holen
A 3-pack of condoms and a charleston chew
Eine 3er-Packung Kondome und einen Charleston Chew
Back to the crib, didn't play no games
Zurück zur Bude, keine Spielchen gespielt
Had the fly girl screamin' my name (scully!)
Hatte das geile Mädchen meinen Namen schreien (Scully!)
Finally realized the girl was a whore
Erkannte schließlich, dass das Mädchen eine Hure war
Put my foot in her ass, she asked me for some more
Gab ihr einen Tritt in den Arsch, sie bat mich um mehr
Bimos: oh, is dat what she is?
Bimos: Oh, so eine ist das also?
Scully b: (giggling)
Scully b: (kichert)





Авторы: Paul Huston, Timothy Wright, Michael Preston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.