Prince Predator - 2.7 Kelvin (Temp Done Dropped) - перевод текста песни на немецкий

2.7 Kelvin (Temp Done Dropped) - Prince Predatorперевод на немецкий




2.7 Kelvin (Temp Done Dropped)
2.7 Kelvin (Temperatur ist gefallen)
Are you
Meinst du
Are you serious!?
Meinst du das ernst!?
That's fucked up girl
Das ist echt scheiße, Mädchen
Yo
Yo
So I can't get a text back?
Also, ich bekomme keine Antwort per SMS?
Come on now tell me what the fuck is that about?
Komm schon, sag mir, was soll der Scheiß?
My damn mom been askin' boutcha
Meine verdammte Mutter hat nach dir gefragt
Don't know what to tell her what the hell is going on
Weiß nicht, was ich ihr sagen soll, was zum Teufel ist los
Can we work it out?
Können wir das klären?
I can't help but feel like our flame's burning out
Ich kann nicht anders, als zu fühlen, dass unsere Flamme erlischt
Is it too late to turn it 'round
Ist es zu spät, um das Ruder herumzureißen
Tell me now
Sag es mir jetzt
Kill me now
Bring mich jetzt um
Seen you out late in the city wildin'
Habe dich spät in der Stadt gesehen, wie du wild gefeiert hast
How come you wanna hurt me girl
Warum willst du mich verletzen, Mädchen
That's really foul
Das ist wirklich fies
I hit you up earlier but I ain't heard a sound
Ich habe dich vorhin angeschrieben, aber ich habe nichts gehört
I got some things that I've been afraid to say out loud
Ich habe ein paar Dinge, die ich mich nicht getraut habe, laut auszusprechen
Got sweat dripping off my brow as I
Mir läuft der Schweiß von der Stirn, während ich
Try to figure out how to ask why you giving me the runaround
Versuche herauszufinden, wie ich fragen soll, warum du mich so abblitzen lässt
Yeah that's me creeping up behind you, turn around
Ja, das bin ich, der sich hinter dich schleicht, dreh dich um
Let's lay our cards on the table now
Lass uns jetzt die Karten auf den Tisch legen
Burn it down, girl
Brenn es nieder, Mädchen
Hope I don't sound bitter
Hoffe, ich klinge nicht verbittert
Guess I'm just triggered
Ich schätze, ich bin einfach nur getriggert
Cannot understand why you've been so different, said
Kann nicht verstehen, warum du so anders warst, sagte
Temp done dropped on a nigga
Die Temperatur ist bei 'nem Kerl gefallen
Used to respond but you stopped when I hit up
Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört, als ich dich angeschrieben habe
Tryna make sense from the plots and the figures
Versuche, aus den Handlungen und Zahlen einen Sinn zu machen
Where the fuck I went wrong
Wo zum Teufel bin ich falsch abgebogen
Girl you know you dead wrong
Mädchen, du weißt, dass du völlig falsch liegst
(Dropped on a nigga)
(Gefallen bei 'nem Kerl)
(Used to respond but you stopped)
(Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört)
Temp done dropped on a nigga
Die Temperatur ist bei 'nem Kerl gefallen
Used to respond but you stopped when I hit up
Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört, als ich dich angeschrieben habe
Tryna make sense from the plots and the figures
Versuche, aus den Handlungen und Zahlen einen Sinn zu machen
Where the fuck I went wrong
Wo zum Teufel bin ich falsch abgebogen
Why the hell you wanna split up
Warum zum Teufel willst du dich trennen
When I heard I had to sit up
Als ich das hörte, musste ich mich aufsetzen
Nerves on the jitters
Nerven wie Drahtseile
Don't be a jerk, what's the word girl (give it up)
Sei kein Idiot, was ist los, Mädchen (gib es zu)
Don't skirt the subject
Weiche dem Thema nicht aus
I know you feel like giving up
Ich weiß, du hast das Gefühl, aufgeben zu wollen
Wish you good luck
Wünsche dir viel Glück
That's fine, shit live it up
Das ist in Ordnung, Scheiße, leb dich aus
Been a month since I found out still been tryna
Ist ein Monat her, seit ich es herausgefunden habe, und ich versuche immer noch
Drown out all my biggest doubts so I'm liquored up
All meine größten Zweifel zu ertränken, also bin ich besoffen
Rigorous, I'm on the prowl now looking for a
Unermüdlich, ich bin jetzt auf der Pirsch, suche nach einem
Wild gal with a foul mouth and a bigger butt
Wilden Weibsstück mit 'ner frechen Klappe und 'nem größeren Hintern
Never once did you my cross my thoughts
Nicht ein einziges Mal hast du meine Gedanken gekreuzt
I've been absorbed by focus on a new path forward
Ich war völlig darauf konzentriert, einen neuen Weg nach vorne einzuschlagen
To explore new corners and perform lewd horrors on a
Neue Ecken zu erkunden und unanständige Gräueltaten an einer zu begehen
New broad with my shoes off (ooo lawd)
Neuen Braut, mit ausgezogenen Schuhen (oh Gott)
I can't stand that you pulled away from me
Ich kann es nicht ertragen, dass du dich von mir entfernt hast
I seen you out at the bread and water bakery
Ich habe dich draußen bei der "Brot und Wasser"-Bäckerei gesehen
Out eating cake with a nigga look the same as me
Wie du Kuchen mit einem Kerl gegessen hast, der genauso aussieht wie ich
Out in a place that you only used to taste with me
An einem Ort, an dem du nur mit mir zusammen essen warst
I guess you had a hunger that I couldn't satiate
Ich schätze, du hattest einen Hunger, den ich nicht stillen konnte
Because you couldn't wait to replace the vacancy
Weil du es nicht erwarten konntest, die freie Stelle zu besetzen
Well that's great go ahead keep playing games with me
Na, das ist ja toll, mach ruhig weiter Spielchen mit mir
I'm on the come up little lady you just wait and see
Ich bin auf dem aufsteigenden Ast, kleine Dame, warte nur ab
Woo!
Woo!
Temp done dropped on a nigga
Die Temperatur ist bei 'nem Kerl gefallen
Used to respond but you stopped when I hit up
Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört, als ich dich angeschrieben habe
Tryna make sense from the plots and the figures
Versuche, aus den Handlungen und Zahlen einen Sinn zu machen
Where the fuck I went wrong
Wo zum Teufel bin ich falsch abgebogen
Girl you know you dead wrong
Mädchen, du weißt, dass du völlig falsch liegst
(Dropped on a nigga)
(Gefallen bei 'nem Kerl)
(Used to respond but you stopped)
(Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört)
Temp done dropped on a nigga
Die Temperatur ist bei 'nem Kerl gefallen
Used to respond but you stopped when I hit up
Hast immer geantwortet, aber hast aufgehört, als ich dich angeschrieben habe
Tryna make sense from the plots and the figures
Versuche, aus den Handlungen und Zahlen einen Sinn zu machen
Where the fuck I went wrong
Wo zum Teufel bin ich falsch abgebogen
Why the hell you wanna split up
Warum zum Teufel willst du dich trennen
When I heard I had to sit up
Als ich das hörte, musste ich mich aufsetzen
Nerves on the jitters
Nerven wie Drahtseile
Don't be a jerk, what's the word girl (give it up)
Sei kein Idiot, was ist los, Mädchen (gib es zu)
Don't skirt the subject
Weiche dem Thema nicht aus
I know you feel like giving up
Ich weiß, du hast das Gefühl, aufgeben zu wollen
Wish you good luck
Wünsche dir viel Glück
That's fine, shit live it up
Das ist in Ordnung, Scheiße, leb dich aus
That's fucked up girl
Das ist echt scheiße, Mädchen





Авторы: Evin Lamar Hill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.