Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nyndafive (The Anthem)
Nyndafive (Die Hymne)
A
dude
with
panache
and
a
knack
for
the
tactics,
a
genie
Ein
Typ
mit
Stil
und
einem
Händchen
für
Taktik,
ein
Genie
I'm
thru
with
the
magic
and
moving
to
practical
dealings
Ich
bin
durch
mit
der
Magie
und
wende
mich
praktischen
Dingen
zu
I'm
choosing
a
path
that's
conducive
to
actual
healing
Ich
wähle
einen
Weg,
der
zur
tatsächlichen
Heilung
führt
I'm
doing
the
math
so
you
can
traverse
the
avenue
freely
Ich
mache
die
Rechnung,
damit
du
die
Straße
frei
überqueren
kannst
Deceived
by
the
dream
and
the
corporate
schemes,
a
betrayal
Getäuscht
vom
Traum
und
den
Machenschaften
der
Konzerne,
ein
Verrat
He
chose
to
believe
but
now
all
he
can
see
is
the
fable
Er
entschied
sich
zu
glauben,
aber
jetzt
kann
er
nur
noch
die
Fabel
sehen
No
more
does
he
seek
to
achieve
his
own
seat
at
table
Er
strebt
nicht
mehr
danach,
seinen
eigenen
Platz
am
Tisch
zu
erreichen
To
remain
a
player,
I
simply
am
unable,
said
Ein
Spieler
zu
bleiben,
ist
mir
einfach
nicht
möglich,
sagte
ich
This
shit
is
ungodly.
Don't
even
get
me
started
Dieser
Scheiß
ist
gottlos.
Fang
gar
nicht
erst
damit
an,
Süße
I've
been
jerked
around
ripped
apart
and
I
ain't
even
had
my
coffee
Ich
wurde
herumgeschubst,
auseinandergerissen
und
hatte
noch
nicht
mal
meinen
Kaffee
They're
saying
I'm
accomplished,
but
see
that's
where
you
lost
me
Sie
sagen,
ich
hätte
viel
erreicht,
aber
siehst
du,
da
hast
du
mich
verloren
'Cause
this
round
the
clock
bombardment
makes
me
Denn
dieses
ständige
Bombardement
lässt
mich
Think
you're
tryna
off
me
said
denken,
du
willst
mich
umbringen,
sagte
ich
This
shit
is
ungodly.
Don't
even
get
me
started
Dieser
Scheiß
ist
gottlos.
Fang
gar
nicht
erst
damit
an,
Süße
I've
been
jerked
around
ripped
apart
and
I
ain't
even
had
my
coffee
Ich
wurde
herumgeschubst,
auseinandergerissen
und
hatte
noch
nicht
mal
meinen
Kaffee
They're
saying
I'm
accomplished,
but
see
that's
where
you
lost
me
Sie
sagen,
ich
hätte
viel
erreicht,
aber
siehst
du,
da
hast
du
mich
verloren
'Cause
this
round
the
clock
bombardment
makes
me
Denn
dieses
ständige
Bombardement
lässt
mich
Think
you're
tryna
off
me,
said
I
denken,
du
willst
mich
umbringen,
sagte
ich
I'm
maxed
out
in
attributes
stacked
and
fantastic
on
paper
Ich
bin
maximal
ausgestattet,
vollgepackt
und
fantastisch
auf
dem
Papier
Laid
back
and
astute
and
attracting
the
masses
with
flavor
Entspannt
und
scharfsinnig
und
ziehe
die
Massen
mit
meinem
Flair
an
Been
cast
as
a
savior
but
that's
a
mistake
I'm
unstable
Wurde
als
Retter
auserkoren,
aber
das
ist
ein
Fehler,
ich
bin
labil
I
leave
you
aghast
by
displaying
my
baddest
behavior
Ich
versetze
dich
in
Erstaunen,
indem
ich
mein
schlechtestes
Verhalten
zeige
It's
crazy
how
that
is
exactly
what
grabs
your
attention
Es
ist
verrückt,
wie
genau
das
deine
Aufmerksamkeit
erregt
The
day
I
break
character
after
unbearable
tension
Der
Tag,
an
dem
ich
aus
der
Rolle
falle,
nach
unerträglicher
Spannung
Been
screaming
for
help
for
a
minute
I'm
done
being
fenced
in
Ich
schreie
schon
seit
einer
Minute
um
Hilfe,
ich
habe
es
satt,
eingesperrt
zu
sein
No
more
pretending,
I'm
ready
for
ascension,
said
Kein
Vortäuschen
mehr,
ich
bin
bereit
für
den
Aufstieg,
sagte
ich
This
shit
is
ungodly.
Don't
even
get
me
started
Dieser
Scheiß
ist
gottlos.
Fang
gar
nicht
erst
damit
an,
Süße
I've
been
jerked
around
ripped
apart
and
I
ain't
even
had
my
coffee
Ich
wurde
herumgeschubst,
auseinandergerissen
und
hatte
noch
nicht
mal
meinen
Kaffee
They're
saying
I'm
accomplished,
but
see
that's
where
you
lost
me
Sie
sagen,
ich
hätte
viel
erreicht,
aber
siehst
du,
da
hast
du
mich
verloren
'Cause
this
round
the
clock
bombardment
makes
me
Denn
dieses
ständige
Bombardement
lässt
mich
Think
you're
tryna
off
me
said
denken,
du
willst
mich
umbringen,
sagte
ich
This
shit
is
ungodly.
Don't
even
get
me
started
Dieser
Scheiß
ist
gottlos.
Fang
gar
nicht
erst
damit
an,
Süße
I've
been
jerked
around
ripped
apart
and
I
ain't
even
had
my
coffee
Ich
wurde
herumgeschubst,
auseinandergerissen
und
hatte
noch
nicht
mal
meinen
Kaffee
They're
saying
I'm
accomplished,
but
see
that's
where
you
lost
me
Sie
sagen,
ich
hätte
viel
erreicht,
aber
siehst
du,
da
hast
du
mich
verloren
'Cause
this
round
the
clock
bombardment
makes
me
Denn
dieses
ständige
Bombardement
lässt
mich
Think
you're
tryna
off
me,
said
I
denken,
du
willst
mich
umbringen,
sagte
ich
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost
and
I'm
runnin'
Ich
habe
alle
Chancen
ausgelotet,
ich
habe
keine
Angst
vor
den
Kosten
und
ich
renne
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Bin
irreparabel
beschädigt,
also
zieh
weiter,
yeah,
ich
renne
Don't
stare
at
my
scars
I'm
aware
of
my
flaws
and
I'm
runnin'
Starre
nicht
auf
meine
Narben,
ich
bin
mir
meiner
Fehler
bewusst
und
ich
renne
Ensnared
by
the
dark
I'm
prepared
to
restart,
yeah
I'm
runnin'
Gefangen
von
der
Dunkelheit,
bin
ich
bereit
für
einen
Neuanfang,
yeah,
ich
renne
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost,
and
I'm
runnin'
Ich
habe
alle
Chancen
ausgelotet,
ich
habe
keine
Angst
vor
den
Kosten
und
ich
renne
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Bin
irreparabel
beschädigt,
also
zieh
weiter,
yeah,
ich
renne
Farewell
and
so
long
I
don't
care
if
it's
wrong
I'm
becoming
Leb
wohl
und
auf
Wiedersehen,
es
ist
mir
egal,
ob
es
falsch
ist,
ich
werde
A
man
to
regard
and
compare
to
a
god,
yeah
I'm
stunning
Ein
Mann,
den
man
respektiert
und
mit
einem
Gott
vergleicht,
yeah,
ich
bin
umwerfend
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost
and
I'm
runnin'
Ich
habe
alle
Chancen
ausgelotet,
ich
habe
keine
Angst
vor
den
Kosten
und
ich
renne
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Bin
irreparabel
beschädigt,
also
zieh
weiter,
yeah,
ich
renne
Don't
stare
at
my
scars
I'm
aware
of
my
flaws
and
I'm
runnin'
Starre
nicht
auf
meine
Narben,
ich
bin
mir
meiner
Fehler
bewusst
und
ich
renne
Ensnared
by
the
dark
I'm
prepared
to
restart,
yeah
I'm
runnin'
Gefangen
von
der
Dunkelheit,
bin
ich
bereit
für
einen
Neuanfang,
yeah,
ich
renne
I
ran
all
the
odds
I
ain't
scared
of
the
cost,
and
I'm
runnin'
Ich
habe
alle
Chancen
ausgelotet,
ich
habe
keine
Angst
vor
den
Kosten
und
ich
renne
Been
damaged
beyond
all
repair
so
move
on,
yeah
I'm
runnin'
Bin
irreparabel
beschädigt,
also
zieh
weiter,
yeah,
ich
renne
Farewell
and
so
long
I
don't
care
if
it's
wrong
I'm
becoming
Leb
wohl
und
auf
Wiedersehen,
es
ist
mir
egal,
ob
es
falsch
ist,
ich
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evin Lamar Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.