Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Welcome
to
the
Willkommen
zur
Prince
Predator
Show
Prince
Predator
Show
I've
been
in
this
pain
for
years...
it
made
me
an
animal
Ich
leide
seit
Jahren
unter
diesem
Schmerz...
er
hat
mich
zu
einem
Tier
gemacht
It
tore
away
my
spirit,
and
caged
me
without
a
hope
Er
hat
meinen
Geist
zerrissen
und
mich
ohne
Hoffnung
eingesperrt
It
made
me
irrational,
the
change
it
was
radical
Er
machte
mich
irrational,
die
Veränderung
war
radikal
Understand
I
can't
handle
the
damage,
I
don't
know
how
to
cope
Verstehe,
ich
kann
mit
dem
Schaden
nicht
umgehen,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
fertig
werden
soll
Down
the
slope
I'm
slipping
I'm
tumbling
fast,
wow
Den
Hang
hinunter
rutsche
ich,
ich
stürze
schnell,
wow
The
fact
I'm
still
among
the
living,
don't
even
ask
how
Die
Tatsache,
dass
ich
noch
unter
den
Lebenden
bin,
fragt
nicht
einmal,
wie
The
pressure's
on
now
I'm
feeling
the
pascals
Der
Druck
ist
jetzt
da,
ich
spüre
die
Pascals
No
time
left
for
dawdling,
I'm
ready
to
act
wild
Keine
Zeit
mehr
zum
Trödeln,
ich
bin
bereit,
mich
wild
zu
verhalten
You
gotta
do
it
now
or
else
you'll
never
get
it
started
Du
musst
es
jetzt
tun,
sonst
wirst
du
nie
damit
anfangen
I
tear
away
my
mask
so
I
can
light
up
the
darkness
but
Ich
reiße
meine
Maske
weg,
damit
ich
die
Dunkelheit
erhellen
kann,
aber
My
visage
instigates
fear,
too
repulsive
and
foreign
Mein
Gesicht
erzeugt
Angst,
zu
abstoßend
und
fremd
Warm
hearts
instantly
frozen
in
response
to
the
carnage
Warme
Herzen
erstarren
sofort
als
Reaktion
auf
das
Gemetzel
Now
rejection
has
infected
me
as
apathy
engages
and
Jetzt
hat
mich
die
Ablehnung
infiziert,
während
Apathie
einsetzt
und
My
rage
starts
to
arise
and
escalate
in
stages
Meine
Wut
beginnt
zu
steigen
und
in
Stufen
zu
eskalieren
Now
I'm
on
a
rampage,
there's
no
way
they
can
take
me
down
Jetzt
bin
ich
auf
einem
Amoklauf,
sie
können
mich
auf
keinen
Fall
zur
Strecke
bringen
My
temperature
remains
through
the
roof
Meine
Temperatur
bleibt
durchgehend
hoch
It's
just
the
strangest
feeling
to
be
Es
ist
einfach
das
seltsamste
Gefühl,
sich
zu
Spinning
in
circles
wondering
who
I'm
supposed
to
be
when
Im
Kreis
drehen
und
sich
zu
fragen,
wer
ich
sein
soll,
wenn
Most
of
me's
so
deeply
buried,
can't
see
through
my
own
deceit
Das
meiste
von
mir
so
tief
vergraben
ist,
dass
ich
meine
eigene
Täuschung
nicht
durchschauen
kann
Bring
it
to
the
surface
and
I'll
show
you
what's
the
whole
of
me
Bring
es
an
die
Oberfläche,
und
ich
zeige
dir,
was
mein
Ganzes
ist
Soul
unleashed
it's
no
use
'cause
it's
over,
I
can't
control
the
beast
Seele
entfesselt,
es
ist
zwecklos,
denn
es
ist
vorbei,
ich
kann
das
Biest
nicht
kontrollieren
Molded
by
the
darkness,
you
adopted
the
moonlight
Geformt
von
der
Dunkelheit,
hast
du
das
Mondlicht
angenommen
I'm
done
with
trying
to
reconcile
my
bad
and
my
good
side
Ich
bin
fertig
damit,
zu
versuchen,
meine
schlechte
und
meine
gute
Seite
in
Einklang
zu
bringen
'Cause
they
don't
separate,
it's
natural
that
they
coincide
Denn
sie
trennen
sich
nicht,
es
ist
natürlich,
dass
sie
zusammenfallen
Jekyll
Jekyll
Hyde,
Jekyll
Hyde
Hyde,
Jekyll
Hyde
Jekyll
Jekyll
Hyde,
Jekyll
Hyde
Hyde,
Jekyll
Hyde
Request
denied,
lost
control
of
my
grip
Anfrage
abgelehnt,
habe
die
Kontrolle
über
meinen
Griff
verloren
Kicked
out
of
society
'cause
I
was
not
a
cultural
fit
Aus
der
Gesellschaft
ausgestoßen,
weil
ich
kulturell
nicht
passte
This
rain
of
fire
left
behind
me
that's
my
ultimate
gift
Dieser
Feuerregen,
den
ich
hinterlassen
habe,
ist
mein
ultimatives
Geschenk
Too
much
tumult
to
resist.
Let's
set
it
off
in
this
bitch
Zu
viel
Tumult,
um
zu
widerstehen.
Lass
es
uns
in
dieser
Schlampe
auslösen
I'm
lost
in
the
mix,
some
vodka
shots
will
help
me
forget
Ich
bin
verloren
im
Mix,
ein
paar
Wodka-Shots
werden
mir
helfen,
zu
vergessen
You
pray
for
government
assistance
Du
betest
um
staatliche
Unterstützung
But
can't
see
through
the
tricks
(Trix)
Kannst
aber
die
Tricks
(Trix)
nicht
durchschauen
You
silly
rabbit,
don't
you
know
that
all
that
shit
is
for
kids
Du
dummer
Hase,
weißt
du
nicht,
dass
all
das
Zeug
für
Kinder
ist
The
belief
that
it's
for
the
people
Der
Glaube,
dass
es
für
das
Volk
ist
Trying
to
teach
you
Versuche,
dich
zu
lehren
Seen
through
the
jig,
that's
how
they
keep
you
shackled
in
place
Habe
den
Schwindel
durchschaut,
so
halten
sie
dich
in
Fesseln
They
laughing
at
you
while
you
dreaming
'bout
your
chance
to
escape
Sie
lachen
dich
aus,
während
du
von
deiner
Chance
zur
Flucht
träumst
They
play
in
your
face,
still
knowing
that
you
lack
what
you
crave
Sie
spielen
dir
ins
Gesicht,
wohl
wissend,
dass
dir
das
fehlt,
wonach
du
dich
sehnst
Then
hand
you
a
taste.
Not
happy?
Then
they
drag
you
away
Dann
geben
sie
dir
eine
Kostprobe.
Nicht
glücklich?
Dann
ziehen
sie
dich
weg
The
fact
still
remains,
too
many
of
y'all
in
love
with
your
chains
Die
Tatsache
bleibt
bestehen,
zu
viele
von
euch
lieben
ihre
Ketten
That's
why
I
made
the
conscious
choice
to
just
divest
from
this
game
Deshalb
habe
ich
die
bewusste
Entscheidung
getroffen,
mich
einfach
von
diesem
Spiel
zu
trennen
Not
trying
to
scold
you
or
control
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
schelten
oder
zu
kontrollieren
Swear
to
god
just
trying
to
show
you
Schwöre
bei
Gott,
ich
versuche
dir
nur
zu
zeigen
There's
more
than
one
way
to
hold
your
own
Es
gibt
mehr
als
einen
Weg,
sich
zu
behaupten
Besides
the
way
they
told
you
Neben
dem,
was
sie
dir
gesagt
haben
I'm
cut
from
a
different
mold.
I'm
vulgar
Ich
bin
aus
einem
anderen
Holz
geschnitzt.
Ich
bin
vulgär
You
running
cold,
I
smolder
Du
bist
kalt,
ich
glühe
Troubling
motives,
I've
been
likened
to
the
Joker
Beunruhigende
Motive,
ich
wurde
mit
dem
Joker
verglichen
Best
part
of
the
rising
solar,
I'm
the
mother
fucking
Folgers
Der
beste
Teil
der
aufgehenden
Sonne,
ich
bin
der
verdammte
Folgers
I
derive
my
own
fortune,
you
can
miss
me
with
the
clovers
Ich
erschaffe
mein
eigenes
Glück,
du
kannst
mich
mit
dem
Klee
verpassen
Been
holed
up
since
I
was
told
I'd
risk
exposure
to
the
'Rona
Ich
bin
eingesperrt,
seit
mir
gesagt
wurde,
ich
riskiere,
dem
'Rona
ausgesetzt
zu
werden
By
simply
leaving
my
home,
aware
that
I'm
getting
older
Indem
ich
einfach
mein
Zuhause
verlasse,
im
Bewusstsein,
dass
ich
älter
werde
Hand
me
my
roses
while
I
can
still
experience
the
aroma
Gib
mir
meine
Rosen,
solange
ich
das
Aroma
noch
erleben
kann
gRENDEL
is
alive!
Surprise!
Submit
to
the
persona
gRENDEL
lebt!
Überraschung!
Unterwerfe
dich
der
Persona
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
gRENDEL
дата релиза
16-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.