Текст и перевод песни Prince Royce feat. Gerardo Ortiz - Moneda
Acordamos
alejarnos
por
un
tiempo
Мы
решили
отдохнуть
некоторое
время,
Y
poner
en
pausa
el
amor,
el
sentimiento
И
приостановить
любовь,
чувство,
Para
ver
quien
podría
resistirse
a
los
recuerdos
Чтобы
увидеть,
кто
сможет
устоять
против
воспоминаний,
Y
olvidarse
de
todo
И
забыть
обо
всем.
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
Ты
не
знаешь,
как
я
сейчас
сожалею,
Creo
que
es
lo
más
tonto
Думаю,
это
самое
глупое,
Que
en
la
vida
hayamos
hecho
Что
мы
когда-либо
делали
в
жизни,
No
sé
tú
pero
yo
(no
sé
tú
pero
yo)
Я
не
знаю
тебя,
но
я
(я
не
знаю
тебя,
но
я),
Ya
no
aguanto
más
(Ya
no
aguanto
más)
Я
больше
не
могу
терпеть
(я
больше
не
могу
терпеть),
Me
estoy
muriendo
por
dentro
Я
умираю
изнутри.
Y
es
que
yo
sin
ti
И
это
я
без
тебя,
Ya
no
tengo
nada
Уже
ничего
не
имею,
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Я
как
фотография
на
стене,
почти
стертая.
Yo
sin
ti
ya
no
valgo
nada
Я
без
тебя
уже
ничего
не
стою,
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
Как
монета,
оставленная
в
фонтане,
Mala
suerte
y
no
tenerte
me
hace
mal
Невезение
и
отсутствие
тебя
мне
вредят.
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
Ты
не
знаешь,
как
я
сейчас
сожалею,
Creo
que
es
lo
más
tonto
Думаю,
это
самое
глупое,
Que
en
la
vida
hayamos
hecho
Что
мы
когда-либо
делали
в
жизни,
No
sé
tú
pero
yo
(no
sé
tú
pero
yo)
Я
не
знаю
тебя,
но
я
(я
не
знаю
тебя,
но
я),
Ya
no
aguanto
más
(Ya
no
aguanto
más)
Я
больше
не
могу
терпеть
(я
больше
не
могу
терпеть),
Me
estoy
muriendo
por
dentro
Я
умираю
изнутри.
Y
es
que
yo
sin
ti
И
это
я
без
тебя,
Ya
no
tengo
nada
Уже
ничего
не
имею,
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Я
как
фотография
на
стене,
почти
стертая.
Yo
sin
ti
ya
no
valgo
nada
Я
без
тебя
уже
ничего
не
стою,
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
Как
монета,
оставленная
в
фонтане.
Y
es
que
yo
sin
ti
И
это
я
без
тебя,
Ya
no
tengo
nada
Уже
ничего
не
имею,
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Я
как
фотография
на
стене,
почти
стертая.
Yo
sin
ti
ya
no
valgo
nada
Я
без
тебя
уже
ничего
не
стою,
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
Как
монета,
оставленная
в
фонтане,
Mala
suerte
y
no
tenerte...
me
hace
mal
Невезение
и
отсутствие
тебя...
мне
вредят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEOFFREY ROJAS, JAEN ALEJANDRO, DANIEL SANTACRUZ
Альбом
Moneda
дата релиза
07-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.