Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
la
guitarra
Ich,
die
Gitarre
Los
amores
eternos
Die
ewigen
Lieben
Son
los
más
reales
Sind
die
realsten
Acordamos
alejarnos
por
un
tiempo
Wir
haben
vereinbart,
uns
für
eine
Weile
zu
trennen
Y
poner
en
pausa
el
amor,
el
sentimiento
Und
die
Liebe,
das
Gefühl,
auf
Eis
zu
legen
Para
ver
quien
podría
resistirse
a
los
recuerdos
Um
zu
sehen,
wer
den
Erinnerungen
widerstehen
kann
Y
olvidarse
de
todo
Und
alles
vergisst
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
es
jetzt
bereue
Creo
que
es
lo
más
tonto
que
en
la
vida
hayamos
hecho
Ich
glaube,
es
ist
das
Dümmste,
was
wir
je
im
Leben
getan
haben
No
sé
tú,
pero
yo
(no
sé
tú,
pero
yo)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
(ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich)
Ya
no
aguanto
más
(ya
no
aguanto
más)
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
(ich
halte
es
nicht
mehr
aus)
Me
estoy
muriendo
por
dentro
Ich
sterbe
innerlich
Y
es
que
yo
sin
ti
Und
ich
ohne
dich
Ya
no
tengo
nada
Habe
ich
nichts
mehr
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Ich
bin
wie
ein
Foto
an
der
Wand,
fast
verblasst
Ya
no
valgo
nada
Bin
ich
nichts
mehr
wert
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Wie
eine
Münze
im
Brunnen,
verlassen
(ah-ah-ah)
Y
no
tenerte
me
hace
mal
Und
dich
nicht
zu
haben,
tut
mir
weh
Tú
no
sabes
cuánto
ahora
me
arrepiento
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
es
jetzt
bereue
Creo
que
es
lo
más
tonto
que
en
la
vida
hayamos
hecho
Ich
glaube,
es
ist
das
Dümmste,
was
wir
je
im
Leben
getan
haben
No
sé
tú,
pero
yo
(no
sé
tú,
pero
yo)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
(ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich)
Ya
no
aguanto
más
(ya
no
aguanto
más)
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
(ich
halte
es
nicht
mehr
aus)
Me
estoy
muriendo
por
dentro
Ich
sterbe
innerlich
Y
es
que
yo
sin
ti
Und
ich
ohne
dich
Ya
no
tengo
nada
Habe
ich
nichts
mehr
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Ich
bin
wie
ein
Foto
an
der
Wand,
fast
verblasst
Ya
no
valgo
nada
Bin
ich
nichts
mehr
wert
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Wie
eine
Münze
im
Brunnen,
verlassen
(ah-ah-ah)
Y
es
que
yo
sin
ti
Und
ich
ohne
dich
Ya
no
tengo
nada
Habe
ich
nichts
mehr
Soy
como
una
foto
en
la
pared
casi
borrada
Ich
bin
wie
ein
Foto
an
der
Wand,
fast
verblasst
Ya
no
valgo
nada
Bin
ich
nichts
mehr
wert
Como
una
moneda
en
la
fuente
abandonaba
(ah-ah-ah)
Wie
eine
Münze
im
Brunnen,
verlassen
(ah-ah-ah)
Y
no
tenerte
Und
dich
nicht
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Rojas, Daniel Santacruz, Jaen Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.