Текст и перевод песни Prince Royce - Me Robaste la Vida
Te
he
mandado
mil
notas
de
voz
Я
послал
тебе
тысячу
голосовых
заметок.
Y
no
respondes,
de
mí
te
escondes
И
ты
не
отвечаешь,
от
меня
ты
прячешься.
Siempre
me
quieres
evitar
Ты
всегда
хочешь
избегать
меня.
Y
no
hay
razones
pa'
tus
acciones
И
нет
причин
для
твоих
действий.
Presiento
algo
extraño
Я
чувствую
что-то
странное.
¿Dónde
está
el
anillo
que
puse
en
tu
mano?
Где
кольцо,
которое
я
надел
на
твою
руку?
Siento
que
me
han
robado
Я
чувствую,
что
меня
ограбили.
Mi
regalo
más
preciado
Мой
самый
ценный
подарок
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
robado
tu
sonrisa
У
меня
украли
твою
улыбку.
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
dejado
sin
nada
Они
оставили
меня
ни
с
чем.
Pero
tú
me
robaste
la
vida
Но
ты
украл
мою
жизнь.
Dan
las
nueve
y
te
vuelvo
a
llamar
Сейчас
девять,
и
я
перезвоню
тебе.
Sigo
esperando
una
respuesta
Я
все
еще
жду
ответа.
Pero
me
vuelves
a
ignorar
Но
ты
снова
игнорируешь
меня.
Me
está
afectando
mucho
tu
ausencia
Меня
очень
беспокоит
твое
отсутствие.
Presiento
algo
extraño
Я
чувствую
что-то
странное.
¿Dónde
está
el
anillo
que
puse
en
tu
mano?
(En
tu
mano)
Где
кольцо,
которое
я
надел
на
твою
руку?
(В
твоей
руке)
Siento
que
me
han
robado
Я
чувствую,
что
меня
ограбили.
Mi
regalo
más
preciado,
oh
Мой
самый
ценный
подарок,
о
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
robado
tus
sonrisas
У
меня
украли
твои
улыбки.
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
dejado
sin
nada
Они
оставили
меня
ни
с
чем.
Pero
tú
me
robaste
la
vida
Но
ты
украл
мою
жизнь.
(Me
has
dejado
sin
nada)
(Ты
оставил
меня
ни
с
чем)
Nada
dura
para
siempre
Ничто
не
длится
вечно.
Las
personas
cambian
Люди
меняются
El
sol
se
esconde
Солнце
прячется
(Siento,
lo
siento)
(Извините,
извините)
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
robado
tus
sonrisas
У
меня
украли
твои
улыбки.
Siento
que
ya
no
eres
mía
Я
чувствую,
что
ты
больше
не
моя.
Me
han
dejado
sin
nada
Они
оставили
меня
ни
с
чем.
Pero
tú
me
robaste
la
vida
Но
ты
украл
мою
жизнь.
Me
han
dejado
sin
nada
Они
оставили
меня
ни
с
чем.
Pero
tú
me
robaste
la
vida
Но
ты
украл
мою
жизнь.
Devuélveme,
devuélveme
la
vida
Верни
меня,
Верни
мою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Royce Rojas, D Lesly Lora, Yonathan Mickey Then Jaquez, Pamel Mancebo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.