Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Go Crazy
Давайте сойдем с ума
Dearly
beloved
Горячо
любимый
We
are
gathered
here
today
to
get
through
this
thing
called
"life"
Мы
собрались
здесь
сегодня,
чтобы
пережить
то,
что
называется
жизнь.
Electric
word,
life,
it
means
forever
and
that's
a
mighty
long
time
Электрическое
слово,
жизнь,
это
значит
навсегда,
и
это
очень
долгое
время.
But
I'm
here
to
tell
you,
this
is
something
else
Но
я
здесь,
чтобы
сказать
вам,
это
нечто
другое
The
afterworld
Загробный
мир
A
world
of
never-ending
happiness
Мир
бесконечного
счастья
You
can
always
see
the
sun,
day
or
night
Вы
всегда
можете
увидеть
солнце,
днем
и
ночью
So
when
you
call
up
that
shrink
in
Beverly
Hills
Итак,
когда
вы
позвоните
этому
психиатру
в
Беверли-Хиллз
You
know
the
one,
Dr.
Everything'll-Be-Alright
Ты
знаешь
одного,
Доктора:
Все
будет
хорошо.
Instead
of
asking
him
how
much
of
your
time
is
left
Вместо
того,
чтобы
спрашивать
его,
сколько
у
вас
осталось
времени
Ask
him
how
much
of
your
mind,
babe
Спроси
его,
насколько
ты
в
уме,
детка.
'Cause
in
this
life,
things
are
much
harder
in
the
afterworld
Потому
что
в
этой
жизни
в
загробном
мире
все
гораздо
сложнее.
In
this
life,
you're
on
your
own
В
этой
жизни
ты
сам
по
себе
And
if
de-elevator
tries
to
bring
you
down
И
если
лифт
попытается
сбить
тебя
Go
crazy,
punch
a
higher
floor
(woo!)
Сойти
с
ума,
ударить
на
верхний
этаж
(у-у!)
If
you
don't
like
the
world
you're
living
in
Если
тебе
не
нравится
мир,
в
котором
ты
живешь
Take
a
look
around
you,
at
least
you
got
friends
Оглянись
вокруг,
по
крайней
мере,
у
тебя
есть
друзья.
You
see,
I
called
my
old
lady
for
a
friendly
word
Видишь
ли,
я
позвонил
своей
старушке
на
дружеское
слово
She
just
picked
up
the
phone,
dropped
it
on
the
floor
Она
просто
взяла
телефон
и
уронила
его
на
пол.
"Ah,
ah,"
is
all
I
heard
Ах,
ах,
это
все,
что
я
услышал
Are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Неужели
мы
позволим
де-лифту
сбить
нас?
Oh
no,
let's
go
О
нет,
пойдем
Let's
go
crazy,
let's
get
nuts
Давай
сойдем
с
ума,
давай
сойдем
с
ума
Let's
look
for
the
purple
banana
Давайте
искать
фиолетовый
банан
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go
Пока
нас
не
посадят
в
грузовик,
поехали.
We're
all
excited,
but
we
don't
know
why
Мы
все
взволнованы,
но
не
знаем,
почему
Maybe
it's
'cause
we're
all
gonna
die
Может
быть,
это
потому,
что
мы
все
умрем
And
when
we
do
(when
we
do)
И
когда
мы
это
сделаем
(когда
мы
это
сделаем)
What's
it
all
for?
(what's
it
all
for?)
Для
чего
все
это?
(для
чего
все
это?)
You
better
live
now
before
the
Grim
Reaper
come
knocking
on
your
door
Тебе
лучше
жить
сейчас,
пока
Мрачный
Жнец
не
постучал
в
твою
дверь.
Tell
me,
are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Скажи
мне,
мы
позволим
лифту
сбить
нас?
Oh
no,
let's
go
О
нет,
пойдем
Let's
go
crazy,
let's
get
nuts
Давай
сойдем
с
ума,
давай
сойдем
с
ума
Look
for
the
purple
banana
Ищите
фиолетовый
банан
Until
they
put
us
in
the
truck,
let's
go
Пока
нас
не
посадят
в
грузовик,
поехали.
C'mon
baby,
let's
get
nuts
Давай,
детка,
давай
сходим
с
ума
Yeah,
crazy
Да,
сумасшедший
Let's
go
crazy
Давайте
сходить
с
ума
Are
we
gonna
let
de-elevator
bring
us
down?
Неужели
мы
позволим
де-лифту
сбить
нас?
Oh
no,
let's
go
О
нет,
пойдем
(Go
crazy)
(Сходить
с
ума)
I
said,
"let's
go
crazy"
(go
crazy)
Я
сказал:
Давай
сойдем
с
ума
(сойдем
с
ума)
Let's
go,
go
(let's
go,
let's
go)
Пойдем,
пойдем
(пойдем,
пойдем)
Dr.
Everything'll-Be-Alright
will
make
everything
go
wrong
Доктор
Все
будет
хорошо
сделает
все
не
так
Pills
and
thrills
and
daffodils
will
kill
Таблетки,
острые
ощущения
и
нарциссы
убьют
Hang
tough,
children
Держитесь
крепче,
дети
He's
coming,
he's
coming,
coming
Он
идет,
он
идет,
идет
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRINCE ROGERS NELSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.