Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
son
parfum
sur
mes
vêtements
Ich
habe
ihr
Parfüm
auf
meiner
Kleidung
Au
téléphone,
on
rit
bêtement
Am
Telefon
lachen
wir
albern
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
Avec
elle,
fini
l'endettement
Mit
ihr
sind
die
Schulden
vorbei
J'ai
son
parfum
sur
mes
vêtements
Ich
habe
ihr
Parfüm
auf
meiner
Kleidung
Au
téléphone,
on
rit
bêtement
Am
Telefon
lachen
wir
albern
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
Avec
elle,
fini
l'endettement
Mit
ihr
sind
die
Schulden
vorbei
Comme
Tyson,
j'ai
un
problème
avec
les
femmes
(oh
non)
Wie
Tyson
habe
ich
ein
Problem
mit
Frauen
(oh
nein)
Elle
pense
que
j'vais
la
tromper
avec
des
fans
Sie
denkt,
ich
werde
sie
mit
Fans
betrügen
J'suis
juste
un
homme,
j'veux
fonder
une
famille
genre
Ich
bin
nur
ein
Mann,
ich
will
eine
Familie
gründen,
so
in
der
Art
Appelle-moi,
j'ai
les
fleurs
mais
elles
se
fanent
Ruf
mich
an,
ich
habe
die
Blumen,
aber
sie
welken
Everyday,
on
joue
aux
players,
elle
se
pâme
Jeden
Tag
spielen
wir
die
Player,
sie
ist
hin
und
weg
Elle
veut
tout
savoir,
de
questions
elle
me
tanne
Sie
will
alles
wissen,
mit
Fragen
löchert
sie
mich
C'était
ma
tasse
de
thé,
elle
était
ma
came
Sie
war
mein
Ding,
sie
war
meine
Droge
Ma
came,
ma
came,
ma
came
Meine
Droge,
meine
Droge,
meine
Droge
Elle
est
entrée
dans
Uber,
elle
est
partie
dans
la
nuit
Sie
ist
ins
Uber
gestiegen,
sie
ist
in
die
Nacht
verschwunden
Le
temps
m'a
paru
infini
comme
un
été
sans
la
pluie
Die
Zeit
erschien
mir
unendlich
wie
ein
Sommer
ohne
Regen
Elle
peut
changer
la
météo,
faire
monter
la
température
Sie
kann
das
Wetter
ändern,
die
Temperatur
steigen
lassen
On
n'est
plus
des
bébés,
baby
on
est
mature
Wir
sind
keine
Babys
mehr,
Baby,
wir
sind
erwachsen
On
s'est
pris
la
tête
comme
Rihanna
dans
la
voiture
Wir
haben
uns
gestritten
wie
Rihanna
im
Auto
Elle
a
balancé
les
clés,
quelque
coups
bas
dans
la
ceinture
Sie
hat
die
Schlüssel
hingeworfen,
ein
paar
Tiefschläge
Lamborghini,
dans
un
Lamborghini
blanc
Lamborghini,
in
einem
weißen
Lamborghini
Comme
Breezy,
j'ai
failli
refaire
la
peinture
Wie
Breezy
hätte
ich
fast
den
Lack
neu
gemacht
J'ai
dû
fermer
mon
cœur,
elle
a
forcé
la
serrure
(merde)
Ich
musste
mein
Herz
verschließen,
sie
hat
das
Schloss
aufgebrochen
(Mist)
Pour
dissiper
nos
peurs,
elle
met
du
Cindy
Lauper
Um
unsere
Ängste
zu
vertreiben,
legt
sie
Cindy
Lauper
auf
Au
niveau
du
torse,
on
ressent
la
douleur
Im
Brustbereich
spüren
wir
den
Schmerz
Plus
bas,
y'a
les
papillons
de
toutes
les
couleurs
Weiter
unten
gibt
es
Schmetterlinge
in
allen
Farben
C'est
vrai
pour
les
billets,
ouais
j'me
bousille
Das
stimmt
für
die
Scheine,
ja,
ich
mache
mich
kaputt
Il
fait
mon
bonheur,
je
sais
que
t'adores
les
bougies
Das
Geld
macht
mein
Glück,
ich
weiß,
dass
du
Kerzen
liebst
Baby,
fais-moi
confiance,
l'argent
compense
Baby,
vertrau
mir,
das
Geld
kompensiert
Mieux
qu'on
l'pense
Besser
als
man
denkt
J'ai
son
parfum
sur
mes
vêtements
Ich
habe
ihr
Parfüm
auf
meiner
Kleidung
Au
téléphone,
on
rit
bêtement
Am
Telefon
lachen
wir
albern
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
Avec
elle,
fini
l'endettement
Mit
ihr
sind
die
Schulden
vorbei
J'ai
son
parfum
sur
mes
vêtements
Ich
habe
ihr
Parfüm
auf
meiner
Kleidung
Au
téléphone,
on
rit
bêtement
Am
Telefon
lachen
wir
albern
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
Avec
elle,
fini
l'endettement
Mit
ihr
sind
die
Schulden
vorbei
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
Elle
me
motive,
elle
me
pousse
à
faire
du
pognon,
elle
me
pulse
Sie
motiviert
mich,
sie
drängt
mich,
Geld
zu
machen,
sie
treibt
mich
an
J'ai
son
parfum
sur
mes
vêtements
Ich
habe
ihr
Parfüm
auf
meiner
Kleidung
Au
téléphone,
on
rit
bêtement
Am
Telefon
lachen
wir
albern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -
Альбом
BO Y Z
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.