Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2045: Radical Man
2045: Радикальный человек
{Spoken
with
crowd
cheering
in
background}
{Голос
на
фоне
ликующей
толпы}
How
can
a
non-musician
discuss
the
future
of
music
from
anything
other
than
a
Как
не-музыкант
может
рассуждать
о
будущем
музыки
с
какой-либо
точки
зрения,
кроме
как
с
точки
зрения
consumer
point
of
view?
потребителя?
These
few
people
make
decisions
for
the
bulk
of
us,
without
consulting
any
of
Эта
кучка
людей
принимает
решения
за
большинство
из
нас,
не
советуясь
ни
с
кем
из
Sales
and
distributions
of
our
futures,
uh!
Продажи
и
распространение
нашего
будущего,
ах!
If
this
world
were
fair
and
right,
they'd
give
up
the
car
keys
this
very
Если
бы
этот
мир
был
справедлив
и
честен,
они
бы
отдали
ключи
от
машины
прямо
night./Damn!
сегодня
вечером./Черт!
Two,
three,
four,
five,
six,
seven
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть,
семь
Flash
forward,
2045
Вспышка
вперед,
2045
What
did
you
stand
for
in
the
life
of
your
pride
За
что
ты
стояла
в
жизни
своей
гордости,
When
faced
with
the
final
judgment
of
today
Когда
столкнулась
с
последним
судом
сегодняшнего
дня?
Who
profitted
from
the
game
Кто
нажился
на
игре,
That
you
and
your
niggas
play
В
которую
ты
и
твои
ниггеры
играете?
Radical
man/Save
the
life
Радикальный
человек/Спаси
жизнь
Come
on
take
a
stand
Давай,
займи
позицию
Give
that
money
back
Верни
эти
деньги
Let's
make
a
plan
Давай
составим
план
The
brand
new
currency
Совершенно
новая
валюта
Taking
care
of
one
another
Забота
друг
о
друге
(Radical
man)
(Радикальный
человек)
Flash
backwards,
1999
(backwards,
1999)
Вспышка
назад,
1999
(назад,
1999)
In
a
world
shot
full
of
viruses,
see
(Tell
me)
В
мире,
полном
вирусов,
видишь
(Скажи
мне)
How'd
y'all
stay
alive?
(Everyone
of
y'all)
Как
вы
все
остались
в
живых?
(Каждый
из
вас)
Depending
on
this
so
called
man
Зависите
от
этого
так
называемого
мужчины
For
everything
you
got
comes
from
his
hand
Ибо
все,
что
у
вас
есть,
исходит
из
его
рук
Food,
water,
the
clothes
you
wear
Еда,
вода,
одежда,
которую
ты
носишь
How
many
of
y'all
niggas
really
care?
Многим
ли
из
вас,
ниггеров,
действительно
есть
дело?
To
care
(to
care)
Заботиться
(заботиться)
Let's
define
this
word
nigga
(define,
define)
Давай
определим
это
слово,
ниггер
(определим,
определим)
Someone
who
stays
high
(high)
Тот,
кто
постоянно
под
кайфом
(кайфом)
Watching
their
life
go
by
(by,
by)
Смотрит,
как
его
жизнь
проходит
мимо
(мимо,
мимо)
Someone
content
with
riding
behind
(ride
that)
Тот,
кто
доволен
тем,
что
едет
сзади
(едет
сзади)
They
come
in
all
colors
Они
бывают
всех
цветов
White,
black,
Puerto
Rican
Белые,
черные,
пуэрториканцы
Is
that
the
main
niggas
we're
speakin'
about?
Это
ли
главные
ниггеры,
о
которых
мы
говорим?
Wear
suits
and
buy
and
sell
corporations
Носят
костюмы
и
покупают
и
продают
корпорации
With
only
one
thing
in
mind
Имея
в
виду
только
одно
(Only
one
thing
in
mind)
(Только
одно
в
голове)
(Break
it
up!)
(Разорви
это!)
That
is
the
destruction
of
the
so-called
radical
man
Это
уничтожение
так
называемого
радикального
человека
(Let's
get
radical)
(Давай
станем
радикальными)
Watch
me
now!
Смотри
на
меня
сейчас!
School's
in
the
yard,
digital
games
Школа
во
дворе,
цифровые
игры
When
the
war
broke
out
we
called
your
name
Когда
началась
война,
мы
назвали
твое
имя
(What's
your
name?)
(Как
тебя
зовут?)
Everyone
of
color
put
on
the
front
line
Каждый
цветной
на
передовой
Holocaust
Avenue,
2009
Аллея
Холокоста,
2009
Get
an
education,
good
job
who
says?
(say)
Получи
образование,
хорошую
работу,
кто
говорит?
(говорит)
Fool
with
the
gold
rush
drinkin'
Alize
Дурак
с
золотой
лихорадкой
пьет
Ализе
I
don't
play
nobody
that's
makin'
no
sense
today
Я
не
играю
ни
с
кем,
кто
сегодня
несет
чушь
You
got
your
own
mind,
so
you
think
it's
ok
(It's
not
ok)
У
тебя
есть
свой
ум,
поэтому
ты
думаешь,
что
это
нормально
(Это
не
нормально)
Telling
themselves
lies,
Mos
Def
say
Говорят
себе
ложь,
говорит
Мос
Деф
Where
you
gonna
stay,
nigga
Где
ты
собираешься
остаться,
ниггер
(Where
you
gonna
stay
nigga)
(Где
ты
собираешься
остаться,
ниггер)
(Oh
my
God,
it's
the
Green
Mile!)
(О
боже,
это
Зеленая
миля!)
What's
up
y'all?
Как
дела,
ребята?
What
y'all
wanna
do?
(Talkin'
about
a
radical
man)
Что
вы
хотите
сделать?
(Говорю
о
радикальном
человеке)
Ain't
nobody
up
in
their
crew
no?
Никого
нет
в
их
команде,
нет?
I
could
really
run
that
computer
Я
действительно
мог
бы
запустить
этот
компьютер
Make
it
flow
(flow
flow
flow
flow
flow)
Заставить
его
течь
(течь,
течь,
течь,
течь,
течь)
If
you
ain't
born
with
it
(Radical
man)
Если
ты
не
родился
с
этим
(Радикальный
человек)
Talkin'
about
the
two
and
four,
hit
me!
Говорим
о
двойке
и
четверке,
ударь
меня!
What
George
say.,
all
around
Что
сказал
Джордж,
все
вокруг
We
claim
Miles
Davis,
not
Michaelangelo
Мы
признаем
Майлза
Дэвиса,
а
не
Микеланджело
We
playin'
D-flat
in
the
funk
Мы
играем
ре-бемоль
в
фанке
You
better
act
like
you
know
Тебе
лучше
вести
себя
так,
будто
ты
знаешь
We
don't
care,
what
Albert
Einstein
did
Нам
все
равно,
что
сделал
Альберт
Эйнштейн
I'd
rather
know,
rather
know
(what?)
Я
бы
предпочел
знать,
предпочел
бы
знать
(что?)
How
to
build
a
pyramid
Как
построить
пирамиду
Hey!/James
Brown,
Chuck
D.
and
Jimmy
Эй!/Джеймс
Браун,
Чак
Ди
и
Джимми
Turn
me
up
louder
now
Сделай
меня
громче
сейчас
I
don't
think
y'all
hear
me
(I
don't
hear
ya)
Я
не
думаю,
что
вы
меня
слышите
(Я
тебя
не
слышу)
2045/We
will
stay
alive
2045/Мы
останемся
в
живых
2045
(yeah,
everybody
now)
2045
(да,
все
сейчас)
The
war
is
on
outside
Война
идет
снаружи
And
the
whole
pop
scenario
is
just
nothin'
but
a
dream
И
весь
этот
поп-сценарий
- всего
лишь
сон
(A
bad
dream)
(Плохой
сон)
The
day
you
will
wake
is
the
day
you
get
the
real
cream,
nigga
День,
когда
ты
проснешься,
- это
день,
когда
ты
получишь
настоящие
сливки,
ниггер
Radical
man
(Radical
man)
Радикальный
человек
(Радикальный
человек)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
У
кого
дар,
у
кого
план?
Radical
man
(Radical
man)
Радикальный
человек
(Радикальный
человек)
Who
got
the
gift,
who
got
the
plan?
У
кого
дар,
у
кого
план?
This
is
the
funk
the
industry
most
fears
Это
фанк,
которого
больше
всего
боится
индустрия
Artists
getting
together
Артисты
собираются
вместе
In
a
locker
board
of
directors/I
don't
think
so
В
совете
директоров/Я
так
не
думаю
Nobody's
running
this
Никто
этим
не
управляет
Let's
talk
about
DNA,
nigga
Давай
поговорим
о
ДНК,
ниггер
The
radical
man
Радикальный
человек
{Spoken
with
crowd
cheering
in
background}
{Голос
на
фоне
ликующей
толпы}
Where
will
you
be
in
2045?
Где
ты
будешь
в
2045
году?
30
million
people
right
now,
are
being
wiped
off
the
face
of
the
planet
by
30
миллионов
человек
прямо
сейчас
стираются
с
лица
земли
They
claim
they
have
no
cure.
Они
утверждают,
что
у
них
нет
лекарства.
In
the
matter
of
a
blinking
eye,
В
мгновение
ока,
all
of
us
right
now
can
testify.
все
мы
прямо
сейчас
можем
засвидетельствовать.
Take
a
stand,
radical
man.
Займи
позицию,
радикальная
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRINCE ROGERS NELSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.