Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
you,
you're
so
fine
Черт
возьми,
ты
такая
классная
Seems
to
happen
to
me
each
and
every
time
we
make
love
Кажется,
это
происходит
со
мной
каждый
раз,
когда
мы
занимаемся
любовью
I
can't
hold
back
Я
не
могу
сдержаться
It's
like
having
a
hundred
million
little
heart
attacks
Как
будто
у
меня
сто
миллионов
маленьких
сердечных
приступов
Damn
you,
baby
you're
so
fine
Черт
возьми,
детка,
ты
такая
классная
Damn
this
kooky
love
affair
К
черту
эту
дурацкую
историю
любви
All
I
ever
want
to
do
is
play
in
your
hair
Все,
что
я
хочу
делать,
это
играть
с
твоими
волосами
Two
people
crazy
in
love
Двое
сумасшедших
от
любви
людей
Into
one
another
like
a
hand
in
a
glove
Друг
в
друге,
как
рука
в
перчатке
Damn
this
kooky
love
affair
К
черту
эту
дурацкую
историю
любви
Like
animals
just
born
to
breed
Как
животные,
рожденные
для
размножения
Come
to
think
about
cha
baby
Если
подумать
о
тебе,
детка,
You're
my
only
need
Ты
моя
единственная
потребность
I'm
on
fire
'til
you
come
and
put
me
out
Я
горю,
пока
ты
не
придешь
и
не
потушишь
меня
All
I'm
trying
to
say
is
that
my
psychedelic
shouts
Все,
что
я
пытаюсь
сказать,
это
то,
что
мои
психоделические
крики
When
you
damn
me
Когда
ты
чертовски
меня
заводишь
When
I'm
in
your
arms
it's
all
that
I
can
do
Когда
я
в
твоих
руках,
это
все,
что
я
могу
делать
When
we're
making
love,
I
can't
hold
back
Когда
мы
занимаемся
любовью,
я
не
могу
сдержаться
It's
like
having
a
hundred
million
little
heart
attacks
Как
будто
у
меня
сто
миллионов
маленьких
сердечных
приступов
Damn
you,
baby
you're
so
fine
Черт
возьми,
детка,
ты
такая
классная
Damn
you,
baby
you're
so
fine
Черт
возьми,
детка,
ты
такая
классная
That
one's
dedicated
to
all
the
lovers
Эта
песня
посвящается
всем
влюбленным
That
was
beautiful
Это
было
прекрасно
This
one's
dedicates
to
the
whores
Эта
посвящается
шлюхам
What
you
just–
Что
ты
только
что–
Pimprag
(pimprag)
check
Сутенер
(сутенер)
проверка
Just
once
will
you
talk
to
me?
Хоть
раз
ты
поговоришь
со
мной?
Tootsie
pop
(tootsie
pop),
check
Чупа-чупс
(чупа-чупс),
проверка
Not
at
me,
not
around
me,
not
through
me?
Не
на
меня,
не
вокруг
меня,
не
сквозь
меня?
Raise
your
cane
(cane)
Подними
свою
трость
(трость)
What
do
you
believe
in?
Во
что
ты
веришь?
Who
is
your
god?
Кто
твой
бог?
Is
this
reality
or
just
another
facade?
Это
реальность
или
просто
очередной
фасад?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Rogers Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.