Текст и перевод песни Prince - Mountains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
in
a
land
called
Fantasy
Когда-то
давно,
в
стране
под
названием
Фантазия
17
mountains
stood
so
high
17
гор
стояли
так
высоко
The
sea
surrounded
them
and
together
they
would
be
Море
окружало
их,
и
вместе
они
были
The
only
thing
that
ever
made
you
cry
Единственным,
что
когда-либо
заставляло
тебя
плакать
You
said
the
devil
told
you
that
another
mountain
would
appear
Ты
говорила,
что
дьявол
сказал
тебе,
что
появится
еще
одна
гора
Everytime
somebody
broke
your
heart
Каждый
раз,
когда
кто-то
разбивал
тебе
сердце
He
said
the
sea
would
one
day
overflow
with
all
your
tears
Он
сказал,
что
море
однажды
переполнится
всеми
твоими
слезами
And
love
will
always
leave
you
lonely
И
любовь
всегда
будет
оставлять
тебя
в
одиночестве
But
I
say
it's
only
mountains
and
the
sea
Но
я
говорю,
что
это
всего
лишь
горы
и
море
Love
will
conquer
if
you
just
believe
(oh
yeah!)
Любовь
победит,
если
ты
просто
поверишь
(о
да!)
It's
only
mountains
and
the
sea
Это
всего
лишь
горы
и
море
There's
nothing
greater,
you
and
me
Нет
ничего
прекраснее,
чем
мы
с
тобой
Once
upon
a
time
in
a
haystack
of
despair
Когда-то
давно,
в
стоге
сена
отчаяния
Happiness
sometimes
hard
to
find
(yeah!)
Счастье
иногда
трудно
найти
(да!)
Africa
divided,
hijack
in
the
air
Африка
разделена,
угон
в
воздухе
It's
enough
to
make
you
want
to
lose
your
mind
Этого
достаточно,
чтобы
свести
тебя
с
ума
But
I
say
it's
only
mountains
and
the
sea
Но
я
говорю,
что
это
всего
лишь
горы
и
море
Love
will
conquer
if
you
just
believe
(oh
yeah!)
Любовь
победит,
если
ты
просто
поверишь
(о
да!)
It's
only
mountains
and
the
sea
Это
всего
лишь
горы
и
море
There's
nothing
greater,
you
and
me
Нет
ничего
прекраснее,
чем
мы
с
тобой
Guitars
and
drums
on
the
one,
two,
wuh!
Гитары
и
барабаны
на
раз,
два,
ух!
(Bobby
on
the
drum,
ah!)
(Бобби
на
барабанах,
ах!)
It's
only
mountains
(oh
yeah)
and
the
sea
(and
the
girls
sing)
Это
всего
лишь
горы
(о
да)
и
море
(и
девушки
поют)
There's
nothing
greater,
you
and
me
(ouo-uo-oo)
Нет
ничего
прекраснее,
чем
мы
с
тобой
(оуо-уо-оо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PRINCE ROGERS NELSON, LISA COLEMAN, WENDY MELVOIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.