Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Morning Papers
Die Morgenzeitungen
He
realized
that
she
was
new
2 love
Er
erkannte,
dass
sie
neu
in
der
Liebe
war
Naive
in
every
way
Naiv
in
jeder
Hinsicht
Every
schoolboy's
fanstasy
she
was
Sie
war
die
Fantasie
jedes
Schuljungen
That's
why
he
had
2 wait
Deshalb
musste
er
warten
If
he
poured
his
heart
into
a
glass
Wenn
er
sein
Herz
in
ein
Glas
goss
And
offered
it
like
wine
Und
es
wie
Wein
anbot
She
could
drink
and
be
back
in
time
for
the
morning
papers
Sie
könnte
trinken
und
rechtzeitig
für
die
Morgenzeitungen
zurück
sein
They
could
take
a
walk
down
the
oceanside
Sie
könnten
am
Meeresufer
spazieren
gehen
Make
a
wish
on
every
wave
Sich
bei
jeder
Welle
etwas
wünschen
They
could
find
a
carousel
Sie
könnten
ein
Karussell
finden
And
ride
or
kiss
in
every
cave
Und
fahren
oder
sich
in
jeder
Höhle
küssen
They
could
contemplate
the
entire
universe
Sie
könnten
über
das
gesamte
Universum
nachdenken
Or
just
one
star
Oder
nur
einen
Stern
Or
just
how
far
was
the
walk
4 the
morning
papers
Oder
einfach
nur,
wie
weit
der
Weg
für
die
Morgenzeitungen
war
Let
me
play
it
for
u
one
time,
oh
oh
Lass
es
mich
einmal
für
dich
spielen,
oh
oh
Why
is
age
more
than
a
number
when
it
comes
2 love?
Warum
ist
Alter
mehr
als
nur
eine
Zahl,
wenn
es
um
Liebe
geht?
Should
we
ask
the
ones
who
speculate
Sollten
wir
diejenigen
fragen,
die
spekulieren
When
they
don't
know
what
it's
made
of?
Wenn
sie
nicht
wissen,
woraus
sie
gemacht
ist?
Should
we
ask
the
moonlight
on
your
face
Sollten
wir
das
Mondlicht
auf
deinem
Gesicht
fragen
Or
the
raindrops
in
your
hair
Oder
die
Regentropfen
in
deinem
Haar
Or
should
we
ask
the
man
who
wrote
it
there
in
the
morning
papers?
Oder
sollten
wir
den
Mann
fragen,
der
es
dort
in
die
Morgenzeitungen
schrieb?
Should
we
ask
the
moonlight
on
your
face
Sollten
wir
das
Mondlicht
auf
deinem
Gesicht
fragen
Or
the
raindrops
in
your
hair
Oder
die
Regentropfen
in
deinem
Haar
Should
we
ask
the
man
who
wrote
it
there
in
the
morning
papers?
Sollten
wir
den
Mann
fragen,
der
es
dort
in
die
Morgenzeitungen
schrieb?
Somebody
help
me
sing
it
now
Jemand
helfe
mir,
es
jetzt
zu
singen
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Rogers Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.